"Филлис Уитни. Колумбелла" - читать интересную книгу автора

Бери пример с брата!

Кингдон Дру, наблюдавший всю эту сцену, яростно зашагал по террасе.
Кэтрин, услышав его шаги, обернулась, и я впервые увидела ее странное
кошачье личико, тотчас показавшееся мне до боли знакомым. У нее был широкий
лоб, отчего лицо как бы сужалось к подбородку. Даже при свете факелов я
заметила зеленоватый блеск ее глаз и сверкание великолепных зубов.

Я не могла вспомнить, где и при каких обстоятельствах видела ее раньше,
но у меня сохранилось в памяти, что тогда, как и сейчас, она произвела на
меня неприятное впечатление.

Однако долго предаваться воспоминаниям мне не пришлось, так как Кингдон
Дру развернул ее, крепко и, должно быть, больно схватив за плечи.

- Я же говорил, чтобы вы не купались в Мэдженс-Бей после наступления
темноты! - бушевал он. - А если едете туда, то должны быть дома еще
засветло!

Женщина вскрикнула от боли, высвобождаясь из его железной хватки. Но ее
глаза и губы сохранили насмешливое выражение.

- Я делаю то, что мне нравится, - заявила она. - Ты знаешь, что я люблю
плавать ночью! И возражаешь вовсе не против темноты, правда?

Кингдон Дру повернулся к блондину.

- А тебе лучше уйти, - сказал он и обратился к другому юноше: - И тебе
тоже.

Однако тяжелый взгляд Майка был полностью сосредоточен на девочке, и я
впервые обратила на нее внимание.

Ее короткие светло-каштановые волосы небрежными прядями развевались
вокруг лица. Возбуждение прошло, она стояла спокойно, без всякого выражения,
ни на кого не глядя. Похоже, не в силах выносить то, что происходит, просто
отстранилась от всех и ушла в себя, оградившись от мира. Проигнорировав
приказ Кинга уйти, юноша подошел к ней, взял за плечи и сильно встряхнул.

- Брось, Лейла, - сказал он. - Не надо!

Встрепенувшись, девочка с неприязнью глянула на отца, потом взбежала по
ступенькам террасы, вошла в дом и с шумом захлопнула за собою дверь. Старший
юноша уже подошел к воротам, у которых стояла я, и Майк, мрачный, без
улыбки, последовал за ним. Стив явно хотел как можно скорее убраться отсюда
и поэтому не обратил на меня ни малейшего внимания. Однако Майк, следуя за
братом, увидел, глаза его загорелись, словно он понял, кто я и зачем здесь,
хотя тоже не остановился, ничего не сказал. Несколько секунд спустя я
услышала, как хлопнула дверца машины, и поняла, что они, должно быть, уехали
в красном автомобиле с откидным верхом.