"Филлис Уитни. Тайна черного янтаря " - читать интересную книгу автора

расчесала каштановые волосы и сложила их в тугой узел на затылке. Своими
волосами она всегда гордилась, а сейчас посчитала, что и в целом выглядит
неплохо. И тут вошла Нарсэл. И выглядела она так, что Трейси напрочь забыла
и думать о комплиментах самой себе.
Этим утром турчанка сделала не такую сложную прическу, как вчера, и
надела туфельки не на каблучках, пониже, но была не менее привлекательной и
элегантной в черных брюках в обтяжку и голубом пушистом свитере. Султанам,
вспомнила Трейси общепринятое мнение, нравились женщины с пышными формами,
и; хотя одежда поменялась, под брюками и свитером турчанки не случайно легко
угадывались линии тела.
- Миссис Эрим хочет поговорить с вами, - сказала Нарсэл. - Она ждет вас
в кабинете мистера Рэдберна.
- Он... он тоже там? - с замиранием в голосе спросила Трейси.
Девушка покачала головой.
- После завтрака мистер Рэдберн всегда совершает длительные прогулки
очень быстрым шагом. Мне кажется, это английская привычка, не правда ли? Он
скоро вернется, но миссис Эрим сначала хотела увидеть вас.
Комната Майлса Рэдберна находилась тоже на третьем этаже в другом конце
мрачного салона, только окна ее выходили не на Босфор. Нарсэл подвела Трейси
к двери в кабинет и открыла ее. На кожаном стуле за большим столом из
орехового дерева, заваленным книгами и бумагами, сидела Сильвана Эрим. Она
пожелала гостье приятным голосом доброго утра и царственным жестом указала
на стул. Потом властно повела пальцем. Нарсэл тут же исчезла. Да, миссис
Эрим, безусловно, привыкла повелевать. Трейси, однако, спросила себя: а
может, все дело в национальной традиции, которая велела Нарсэл покорно
выполнять приказания вдовы старшего брата. Только когда Сильваны не было
поблизости, Трейси замечала в Нарсэл что-то индивидуальное.
- Хорошо выспались? - осведомилась миссис Эрим у Трейси, но не стала
дожидаться ответа, а развела руками. - Видите? Это, дитя мое, то, с чем вам
придется мириться.
Трейси понимала, что она имеет в виду. Девушка села сразу и бросила тем
самым как бы вызов миссис Эрим. Что ж, как бы там ни было, она не намерена
сдаваться без боя на милость этой властной женщине.
Огромная комната находилась примерно в таком же состоянии, как и стол.
Полки, протянувшиеся вдоль стен, были завалены книгами. Одни лежали
аккуратными стопками, другие громоздились пирамидами. В одном углу стоял
обеденный стол, тоже заваленный горой книг, бумаг и папок. Огромное кресло,
обтянутое красной камчатной тканью, содержало в себе еще одну гору книг и
бумаг. Единственным оазисом в этом море беспорядка был чертежный стол с
наклонной доской, который стоял рядом с дверями на веранду. К доске был
приколот лист бумаги. Еще кабинет Майлса Рэдберна мог похвастаться высокой,
белой печью с расписными изразцами, которая давала больше тепла, чем
электрический обогреватель.
- Сейчас я вижу, что имел в виду мистер Хорнрайт, когда говорил, что
здесь нужна экономка, - заметила Трейси, позволив себе иронически
улыбнуться.
Миссис Эрим напряглась, словно этот полуупрек был адресован ей.
- Дело в том, что Майлс не разрешает слугам ни до чего дотрагиваться.
Он кое-как терпит еще вытирание пыли, но не переносит, если кто-то хотя бы
приближается к чертежной доске. Нам удается убирать потихоньку только