"Филлис Уитни. Тайна черного янтаря " - читать интересную книгу автора

которую ей не удавалось скрыть даже под маской идеальной благовоспитанности,
разве она - не загадка? Интересно, каков доктор Эрим, брат Нарсэл. Но
главное, что заставляло ее волноваться - вопрос, чего ждать от человека,
ради которого она и приехала в Турцию - Майлса Рэдберна. А может, она
все-таки сделала глупость, отправившись в Турцию? Вопросов было много,
ответы не находились. Трейси оставила дверь приоткрытой, выключила
обогреватель и легла в большую, удобную кровать. И усталость убаюкала ее...
Спала Трейси Хаббард, в общем, крепко, изредка просыпаясь от странных
звуков, которые доносились от пролива, потом опять засыпала. Окончательно
Трейси разбудил рано утром крик петуха, такой громкий, что ей показалось,
будто закукарекал не один, а тысяча петухов.

3

Какое-то время Трейси Хаббард нежилась под одеялами и смотрела, как по
узорам потолка из ромбов бегают тени. Через приоткрытую на веранду дверь в
комнату пробрался бледный луч света. Он засвидетельствовал, что дождь
закончился, над Босфором взошло и сияет солнце. Трейси еще несколько минут
лежала и прислушивалась к кукареканью петухов и блеянию коз. Потом
выскользнула из кровати и вышла на веранду.
Омытая дождем трава на холмах противоположного берега казалась
пронзительно зеленой. Под светло-голубым небом плавно нес свои темно-синие
воды Босфор. В маленьких бухточках еще клубился туман, но он постепенно
рассеивался, подчиняясь мощи солнечных лучей. Трейси разглядела неподалеку
на крутом берегу ветхие деревянные домишки небольшой деревни. А на
противоположном берегу пролива в той стороне, где был Стамбул, виднелся
массивный треугольник каменных стен, из каждой вершины которого в небо
вздымалась большая круглая башня. Наверное, средневековая крепость, подумала
Трейси.
Замерзнув, Трейси вернулась в комнату и быстро закрыла дверь. Ничего
страшного, солнце скоро согреет все вокруг. Его свет уже поднял ей
настроение, помог восстановить смелость и укрепил в решимости добиться
поставленной цели.
Халида принесла поднос с булочками и густым, похожим по виду на сироп,
черным турецким кофе. Трейси села на кровать, облокотилась на подушки и
поставила столик между ног. Впервые ей доводилось завтракать в непривычной
роскоши. Единственное, о чем она жалела, так это о чисто европейской
скудости завтрака. В такое утро она бы предпочла сытный американский
завтрак: оладьи и бекон с яйцами.
Комната уже не казалась ей угрюмой, белая кошка куда-то исчезла. Ладно,
решила Трейси, не надо придавать большого значения всяким мелочам, надо
просто привыкнуть к комнате. Современная обстановка не очень гармонировала с
ней, и Трейси подумала: уж не Анабель ли выбрала вместе с золотистым ковром
и мебель для того, чтобы прогнать печаль и уныние? У Трейси складывалось
впечатление, что Рэдберны жили здесь как почетные гости. Очевидно, Сильвана
Эрим считала себя покровительницей искусств. Судя по всему, муж-турок
оставил ей большое наследство, и она могла позволить себе кое-какие прихоти.
Трейси надела все то же, без излишеств, серо-голубое платье, выгодно
подчеркивающее ее тонкую талию и стройную фигуру. Единственным ее украшением
и на этот раз стала золотая булавка, своего рода талисман. Трейси тщательно