"Дженет Уинтерсон. Страсть " - читать интересную книгу автораДженет Уинтерсон
Страсть Благодарю Дона и Рут Ренделл, предоставивших мне для работы кров, всех жителей Блумсбери, а особенно Лиз Колдер. Особая благодарность Филиппе Брюстер за терпение. В гневе уплыв далеко от отцовского дома И миновав по пути Симплегадские скалы, Ныне живешь ты в земле, что зовется чужбиной. Еврипид. "Медея" Император Наполеон любил кур так страстно, что заставлял своих поваров готовить их день и ночь. Ну и кухня у него была: полно всевозможной птицы - еще холодные тушки висят на крючьях, другие медленно вращаются на вертеле, но большинство уже в отбросах, потому что Император занят. Странно так подчиняться своему аппетиту. Это стало моей первой обязанностью. Службу я начал шеевертом, но прошло совсем немного времени, и я уже трюхал с блюдом курятины по глубокой грязи в испытывал неприязни ко мне. Императору не нравился никто, кроме Жозефины, а Жозефина нравилась ему примерно так же, как куры. Императору не прислуживали те, кто был выше пяти футов двух дюймов. Слуг он держал маленьких, а лошадей - больших. Любимая лошадь была ростом в семнадцать ладоней[1]; ее хвост можно было трижды обернуть вокруг туловища взрослого мужчины, а остатка хватило бы на парик его любовнице. У лошади был дурной глаз; в ее стойле валялось почти столько же мертвых конюхов, сколько кур бывало на кухонном столе. Тех, кого чудовище не убивало одним ударом копыта, выгонял хозяин: либо недостаточно блестела конская шкура, либо удила зеленели. - Новая власть должна изумлять и ошеломлять, - говорил Император. А еще он говорил что-то вроде "хлеба и зрелищ". Поэтому не удивительно, что нового конюха отыскали в цирке, и головой он едва доставал лошади до холки. Чтобы почистить чудовище скребницей, ему приходилось вставать на стремянку с крепким основанием, но если нужно было его выгуливать, он высоко подпрыгивал и шлепался прямо на лоснящуюся спину; лошадь вставала на дыбы, фыркала, но сбросить его не могла, даже когда тыкалась мордой в землю, а задние ноги задирала к господу богу. Потом карлик и лошадь исчезали в туче пыли и скакали по много миль, карлик цеплялся за гриву и улюлюкал на своем забавном языке, которого никто из нас не понимал. Зато сам он понимал все. Этот человек рассмешил Императора, а лошадь не смогла его одолеть поэтому он остался. Я тоже остался. И мы стали друзьями. Однажды мы сидели в кухонной палатке, и вдруг колокольчик зазвонил так, |
|
|