"Энн Мэри Уинстон. Янтарное сердце" - читать интересную книгу автора

почувствовала себя на своем месте. "Колетт" и все сотрудники фирмы были ее
семьей, а свою семью Сильви не позволит разрушить никому!
Ее неожиданное вторжение в конференц-зал несколько удивило членов
правления компании, но Сильви вряд ли это заметила. Все ее внимание было
сосредоточено на человеке, медленно поднявшемся во главе стола.
От собственной дерзости душа у нее ушла в пятки, но кто-нибудь же
должен это сделать!
Она неотрывно смотрела на Маркуса Грея, кретина, лишенного каких-либо
этических принципов, задумавшего разрушить "Колетт". Но когда Сильви подошла
ближе и ее глаза встретились с его глазами, у нее внезапно появилось иное
чувство. Господи, да этот человек ни в малейшей степени не напоминал того
типа, фото которого она видела в газетах! Он вовсе не был похож на людоеда,
образ которого столь настойчиво рисовало ее воображение.
Нет, он скорее напоминал принца, чем людоеда. Да, весьма хорош, тут уж
нечего сказать! Волевой подбородок, крепкие белые зубы и худые, чисто
выбритые щеки. Загорелая кожа великолепно сочеталась с блестящими
каштановыми волосами с рыжеватым отливом. Яркие, блестящие, густого
изумрудно-зеленого цвета глаза. Под крупным орлиным носом - идеальной формы
рот, скривившийся сейчас в совершенно неуместном изумлении.
Они долго и неотрывно смотрели друг на друга. Деловые люди похожи на
собак - тот, кто переглядит другого, одержит верх, а Сильви скорее ослепнет,
чем уступит ему. Но поскольку его блестящие глаза продолжали сверлить ее,
она все больше и больше нервничала, и в конце концов ей пришлось
отвернуться.
- Так как мне еще нечего предложить, я не вижу ничего аморального в
том, чтобы присутствовать на собрании совета директоров. Я владелец
контрольного пакета акций!
Голос Грея звучал прохладно и ровно. Несмотря на улыбку, показавшуюся
ей явно самодовольной, каждое слово звучало так, словно он швырял их ей в
лицо.
- Я слышала все о ваших планах, - остановившись перед ним, произнесла
Сильви и погрозила ему пальцем. - Мы в "Колетт" все слышали. Мы... - она
сделала паузу, чтобы придать своим словам весомость. - Мы одна семья, мистер
Грей, и не позволим вам уничтожить нас!
Густые брови поднялись. Он пристально оглядел ее, нарочито задержав
взгляд на груди, прежде чем медленно продолжить осмотр. Сильви казалось,
будто его взгляд испепелял все на своем пути. Ей стоило немалых усилий
сохранять видимое спокойствие, когда сердце чуть ли не выпрыгивало из груди.
- Вы ставите меня в неудобное положение, мисс...
- Беннетт, - выпалила она, досадуя на себя за то, что голова у нее
кружилась при виде этого невероятно соблазнительного типа. - Заместитель
директора по маркетингу.
- Мисс Беннетт, - повторил он. - И что же за гадкие планы я, по-вашему,
предлагаю?
Она усмехнулась.
- Поскольку судом вам было дано предписание, запрещающее ликвидировать
зарубежные счета "Колетт", я не думаю, что мне нужно давать отчет о ваших
намерениях.
- Судебный процесс, если вы помните, был приостановлен за недостатком
доказательств, - мягко произнес Маркус Грей и, вскинув голову, долго