"Роберт Уилсон. Тайные убийцы ("Хавьер Фалькон" #3) " - читать интересную книгу автора - Сначала мне придется сбросить вес, - отозвался Анхел.
Кальдерон пришел в себя, вздрогнув и ощутив настоящую панику - послевкусие сна, который он не мог вспомнить. Он с удивлением обнаружил в постели рядом с собой длинную смуглую спину Марисы вместо белой ночной рубашки Инес. Он проспал. Уже шесть утра, и ему нужно возвращаться в свою квартиру и отвечать на очень неприятные вопросы Инес. Он так яростно выпрыгнул из постели, что разбудил Марису. Он оделся, покачав головой при виде высохших потеков спермы на бедре, похожих на следы слизняков. - Прими душ, - посоветовала Мариса. - Нет времени. - Во всяком случае, она не идиотка, - так ты мне говорил. - Нет, - ответил Кальдерон, ища второй ботинок, - но до тех пор, пока соблюдаются определенные правила, она может закрывать глаза на происходящее. - Должно быть, есть специальный буржуазный кодекс насчет внебрачных связей. - Верно, - согласился Кальдерон. Ее слова его раздражали. - Нельзя всю ночь провести вне дома, потому что это делает смешным весь институт брака. - А где граница между серьезным браком и смешным? - осведомилась Мариса. - Три часа ночи? Полчетвертого? Нет, это еще нормально. Видимо, четыре ночи - это "смешно". Полпятого - "обхохочешься". А шесть утра или полседьмого - это уже фарс. - Шесть - это трагедия, - ответил Кальдерон, бешено обшаривая пол. - Где мой долбаный ботинок? фотоаппарат, не забудь. Я в нем оставила тебе пару подарочков. Он набросил пиджак, сунул в карман камеру, втиснул ногу в ботинок. - Как ты нашла мой аппарат? - спросил он, опускаясь на колени у кровати. - Обследовала твой пиджак, пока ты спал, - сказала она. - Я ведь из буржуазной семьи. Я борюсь с этим наследием, но знаю все ваши хитрости. Не волнуйся, я не стала стирать все эти дурацкие снимки вашего юридического ужина, которые ты сделал, чтобы доказать своей очень проницательной жене, что ты не всю ночь трахался со своей подружкой. - Большое тебе спасибо. - И я не очень шалила. - Да? - Я сказала, что оставила тебе там пару подарочков, в фотоаппарате. Просто не показывай их ей, вот и все. Он кивнул и вдруг снова заторопился. Они поцеловались. Спускаясь на лифте, он привел себя в порядок, заправил все, что нужно, и потер лицо, пытаясь оживить его и приготовиться к привычной лжи. Даже он сам заметил в зеркале два небольших движения собственных бровей: эти движения, как объяснял ему Хавьер Фалькон, служат первым и самым верным знаком, по которому можно определить лжеца. Если уж он сам это видит, то увидит и Инес. В этот ранний утренний час на улице не было ни единого такси. Надо было вызвать по телефону. Он быстрым шагом пустился вперед. В голове у него забились воспоминания, сознательные и бессознательные. Ложь. Правда. Действительность. Мечта. Образ, возникший перед ним с тем же ощущением |
|
|