"Роберт Уилсон. Немые и проклятые ("Хавьер Фалькон" #2) " - читать интересную книгу автораБуду признателен, если вы потом отвезете меня в больницу.
Фалькон сел на заднее сиденье к сеньору Кабелло, и Феррера влилась в предобеденный поток машин. Старик держал свои натруженные руки на коленях и не отрываясь смотрел на скрученную на затылке и заколотую шпильками косу Ферреры. - Когда вы видели Лусию в последний раз? - спросил Фалькон. - Мы у них обедали в субботу. - Сеньор Вега был дома? - Он приехал к обеду. Обкатывал новую машину. - Как себя чувствовала ваша дочь? - Думаю, вам уже известно, что она была нездорова. Она болела с рождения Марио, - сказал он. - Видеть ее в таком состоянии всегда было нелегко, но тот обед ничем не выделялся. Все шло как обычно. - Я задам вопросы, которые могут причинить боль, - предупредил Фалькон. - Вы ближайшие родственники, только с вашей помощью мы сможем начать разбираться в личных отношениях вашей дочери и сеньора Веги. - Он ее убил? - спросил сеньор Кабелло и впервые посмотрел Фалькону прямо в глаза - взглядом смертельно раненного человека. - Мы не знаем. Надеемся, вскрытие все прояснит. Думаете, он мог ее убить? - Этот человек был способен на все, - сказал сеньор Кабелло без надрыва, просто констатируя факт. Фалькон молча ждал. - Он был холодный, - продолжил сеньор Кабелло. - Безжалостный. Никого не подпускал слишком близко. Никогда не говорил о своих умерших родителях здоровой красивой молодой женщиной... когда... когда она... Сеньор Кабелло зажмурился, вспоминая, на лице застыло выражение скорби. - Вы заметили перемены в поведении зятя с начала этого года? - Разве что он стал еще более замкнут, чем обычно, - сказал сеньор Кабелло. - Весь обед, бывало, мог просидеть в молчании. - Вы спрашивали его, в чем дело? - Он сказал, что устает на работе, ведет слишком много проектов одновременно. Мы ему не поверили. Моя жена была уверена, что у него есть женщина и с ней что-то не сложилось. - Почему она так думала? - Без особой на то причины. Она женщина. Видит то, чего не вижу я. Она не думала, чувствовала это сердцем. - А вам не приходят в голову факты, подтверждающие, что у него была любовница? - Он уделял слишком мало времени Лусии. Она ложилась спать раньше, чем Рафаэль возвращался после своих... занятий. А когда просыпалась, случалось, его уже не было, - проговорил сеньор Кабелло. - Вот в чем дело. И он всегда так вел себя с нашей дочерью. - Соседи сказали, что рождение Марио сделало его счастливым. - Так и есть. Он очень любил мальчика... а Лусии было трудно справляться с ребенком, когда эта чертова болезнь овладела ее рассудком. Нет, я не хочу сказать, что Рафаэль был совсем плохой. Уж со стороны-то он точно плохим не казался. Умел пустить в ход обаяние. Его истинное нутро мог разглядеть только тот, кто жил с ним рядом. |
|
|