"Роберт Уилсон. Немые и проклятые ("Хавьер Фалькон" #2) " - читать интересную книгу автора

- Я хочу разобраться в деле его сына, - признался Фалькон.
- А я считаю, что приговоры за насилие над детьми слишком мягкие, -
нахмурилась Консуэло. - Если ребенок получил такую травму, он уже никогда не
оправится. Лишение невинности мало чем отличается от убийства.
Он пересказал ей слова Монтеса про манипуляции с заявлением мальчика и
отказ Себастьяна Ортеги от защиты.
- Что ж, это не укрепляет мою веру в правосудие, - сказала она. - И я
разглядела в судебном следователе Кальдероне искру тщеславия, когда он еще
работал по делу Рауля.
- А что еще ты в нем разглядела?
- О чем ты?
- Помнишь, мы обсуждали Рамиреса?
- Ты имеешь в виду поиск любовных приключений? - уточнила она. - Ну,
Кальдерон пока не женат - вольная птица.
- Да, в отличие от Рамиреса.
- А, понимаю, ты спрашиваешь, почему, объявив о свадьбе с твоей бывшей
женой, судебный следователь вьется вокруг Мэдди Крагмэн? Я видела его здесь
сегодня днем. Я ведь сижу дома, когда большинство находится на работе или,
как судебный следователь Кальдерон, должны быть на службе.
- А Марти был здесь?
Она отрицательно покачала головой и продолжила:
- Я решила, он приходил в связи с расследованием смерти Рафаэля.
- Это было бы нарушением обычного порядка расследования.
- Похоже, он плевать хотел на обычный порядок, - сказала Консуэло. - В
любом случае - чего тебе волноваться? Или ты до сих пор неравнодушен к Инес?
- Нет, - твердо произнес Фалькон, как будто убеждая сам себя.
- Лжец. Хавьер, не совершай одну ошибку дважды. Я знаю, от этого трудно
уберечься, но тогда боль обязательно вернется... Станет еще хуже.
- Я все время слышу советы женщин с богатым опытом.
- Вот и прислушайся к ним, - сказала она, поднимаясь и надевая
сандалии. - Сейчас я тебя буду кормить и не желаю больше обсуждать ни
влюбленных идиотов, ни ход твоего расследования.

Консуэло подала хамон на тостах с соусом салмо-рехо, гренки с филе
анчоусов, салат из осьминога и жареные красные перцы, фаршированные рисом с
шафраном и курицей. Они выпили холодного красного "Баске Риоха". Консуэло
ела так, будто голодала целый день, и у Фалькона проснулся аппетит, до этого
подавленный летней жарой.
- Доедай перцы, - распорядилась она, прикуривая. - И устроим небольшой
перерыв перед основным блюдом.
- Я читал в какой-то статье, что ты умеешь готовить все блюда своих
ресторанов, - припомнил Хавьер.
- Блюда все простые, зато хорошо приготовленные, - сказала она. -
Удивительно, но есть рестораны, предлагающие меню в роман толщиной, а повара
ни одно блюдо правильно приготовить не могут. Никогда не распыляйся... ни в
жизни, ни в любви.
- Вот за это и выпьем, - сказал он, и они чокнулись.
- Можно я задам вопрос? - попросила Консуэло. - Не про нынешнее
расследование... Я думаю об этом каждый день с тех пор, как стало известно
прошлое Рауля.