"Роберт Уилсон. Немые и проклятые ("Хавьер Фалькон" #2) " - читать интересную книгу автора - Я хочу разобраться в деле его сына, - признался Фалькон.
- А я считаю, что приговоры за насилие над детьми слишком мягкие, - нахмурилась Консуэло. - Если ребенок получил такую травму, он уже никогда не оправится. Лишение невинности мало чем отличается от убийства. Он пересказал ей слова Монтеса про манипуляции с заявлением мальчика и отказ Себастьяна Ортеги от защиты. - Что ж, это не укрепляет мою веру в правосудие, - сказала она. - И я разглядела в судебном следователе Кальдероне искру тщеславия, когда он еще работал по делу Рауля. - А что еще ты в нем разглядела? - О чем ты? - Помнишь, мы обсуждали Рамиреса? - Ты имеешь в виду поиск любовных приключений? - уточнила она. - Ну, Кальдерон пока не женат - вольная птица. - Да, в отличие от Рамиреса. - А, понимаю, ты спрашиваешь, почему, объявив о свадьбе с твоей бывшей женой, судебный следователь вьется вокруг Мэдди Крагмэн? Я видела его здесь сегодня днем. Я ведь сижу дома, когда большинство находится на работе или, как судебный следователь Кальдерон, должны быть на службе. - А Марти был здесь? Она отрицательно покачала головой и продолжила: - Я решила, он приходил в связи с расследованием смерти Рафаэля. - Это было бы нарушением обычного порядка расследования. - Похоже, он плевать хотел на обычный порядок, - сказала Консуэло. - В любом случае - чего тебе волноваться? Или ты до сих пор неравнодушен к Инес? - Лжец. Хавьер, не совершай одну ошибку дважды. Я знаю, от этого трудно уберечься, но тогда боль обязательно вернется... Станет еще хуже. - Я все время слышу советы женщин с богатым опытом. - Вот и прислушайся к ним, - сказала она, поднимаясь и надевая сандалии. - Сейчас я тебя буду кормить и не желаю больше обсуждать ни влюбленных идиотов, ни ход твоего расследования. Консуэло подала хамон на тостах с соусом салмо-рехо, гренки с филе анчоусов, салат из осьминога и жареные красные перцы, фаршированные рисом с шафраном и курицей. Они выпили холодного красного "Баске Риоха". Консуэло ела так, будто голодала целый день, и у Фалькона проснулся аппетит, до этого подавленный летней жарой. - Доедай перцы, - распорядилась она, прикуривая. - И устроим небольшой перерыв перед основным блюдом. - Я читал в какой-то статье, что ты умеешь готовить все блюда своих ресторанов, - припомнил Хавьер. - Блюда все простые, зато хорошо приготовленные, - сказала она. - Удивительно, но есть рестораны, предлагающие меню в роман толщиной, а повара ни одно блюдо правильно приготовить не могут. Никогда не распыляйся... ни в жизни, ни в любви. - Вот за это и выпьем, - сказал он, и они чокнулись. - Можно я задам вопрос? - попросила Консуэло. - Не про нынешнее расследование... Я думаю об этом каждый день с тех пор, как стало известно прошлое Рауля. |
|
|