"Жаклин Уилсон. Девочка-находка (Повесть) " - читать интересную книгу автора

делать дальше. Задрала голову и увидела, что окно ванной комнаты приоткрыто.
- Мамочка! - позвала я. - Ну, мамочка!
Она не откликнулась. Из окна напротив выглянула миссис Стивенсон. Они с
мамочкой ругались из-за того, что сын миссис Стивенсон слушал громкую
музыку. Я почла за лучшее улизнуть прочь, как маленький паучок, пока она не
принялась меня отчитывать:
- Эйприл! Эйприл, не убегай! Я с тобой разговариваю!
Я подбежала к задней двери, но не смогла ее открыть.
- Эйприл!
Я неохотно обернулась. Миссис Стивенсон наполовину высунулась из окна.
Ночная рубашка задралась, я видела ее розовые ноги.
- Что ты делаешь во дворе в такой час? Где твоя мама?
- Она в ванной, - сказала я и разрыдалась.
Всхлипывая, я бормотала, что дверь заперта. Через мгновение к жене
присоединился мистер Стивенсон. Его волосы были взлохмачены, вместо пижамы
надета куртка. Мистер Стивенсон был строгим мужчиной, и я испугалась, что он
на меня накричит. К моему удивлению, вместо этого они с женой вышли во двор.
Мистер Стивенсон принес садовую лестницу, перелез через забор и подставил ее
к окну нашей ванной.
Я просила его не лезть туда, потому что представляла, как смутится
мамочка, увидев в нашей ванной мистера Стивенсона, но он сказал, что она
могла потерять сознание.
А когда мистер Стивенсон вскарабкался по лестнице и заглянул в окно, он
сам чуть не лишился чувств.
Он пошатнулся, затем слез вниз, с трудом нащупывая перекладины.
Спустившись, он несколько раз глубоко вздохнул, зажав рот рукой. У него на
лбу выступили капли пота.
- Джо! Что случилось? - крикнула через забор миссис Стивенсон.
- Что с мамочкой? Что с ней такое? - прошептала я.
Он вздрогнул, будто забыл, что я стою рядом. Казалось, он пережил
серьезное потрясение.
- Где твой папа, Эйприл?
- Не знаю. Я хочу к мамочке!
- Ей... ей слегка нездоровится, - сказал он. - Идем к нам в дом, а я
вызову для нее врача.
Мистер Стивенсон взял меня за руку. Его ладонь была влажной, мне не
хотелось за нее держаться. Мамочка бы это не одобрила. Но что мне оставалось
делать? Я пошла за ним, как он велел.
Он поднял меня на руках и передал через забор миссис Стивенсон. Я
засмущалась - на мне была только ночная рубашка, и я боялась, что она
задерется. Миссис Стивенсон отвела меня в дом. Там пахло вчерашним ужином.
Стены были оранжевыми, а кухонные шкафы желтыми. Я заморгала от удивления:
их дом был зеркальным отражением нашего, таким же - и совершенно иным. Я
попала в сон. Все было таким странным, что я поверила, будто сплю. Мне
хотелось, чтобы мамочка пришла и разбудила меня.
Но уснула не я, а она. Так сказали взрослые.
Миссис Стивенсон держала меня внутри, а снаружи подъехали "скорая
помощь" и полиция. Они так шумели, что могли поднять мертвого. Но мамочка не
очнулась.
Миссис Стивенсон с тревогой смотрела на меня. Она не говорила, что