"Жаклин Уилсон. Девочка-находка (Повесть) " - читать интересную книгу автораделать дальше. Задрала голову и увидела, что окно ванной комнаты приоткрыто.
- Мамочка! - позвала я. - Ну, мамочка! Она не откликнулась. Из окна напротив выглянула миссис Стивенсон. Они с мамочкой ругались из-за того, что сын миссис Стивенсон слушал громкую музыку. Я почла за лучшее улизнуть прочь, как маленький паучок, пока она не принялась меня отчитывать: - Эйприл! Эйприл, не убегай! Я с тобой разговариваю! Я подбежала к задней двери, но не смогла ее открыть. - Эйприл! Я неохотно обернулась. Миссис Стивенсон наполовину высунулась из окна. Ночная рубашка задралась, я видела ее розовые ноги. - Что ты делаешь во дворе в такой час? Где твоя мама? - Она в ванной, - сказала я и разрыдалась. Всхлипывая, я бормотала, что дверь заперта. Через мгновение к жене присоединился мистер Стивенсон. Его волосы были взлохмачены, вместо пижамы надета куртка. Мистер Стивенсон был строгим мужчиной, и я испугалась, что он на меня накричит. К моему удивлению, вместо этого они с женой вышли во двор. Мистер Стивенсон принес садовую лестницу, перелез через забор и подставил ее к окну нашей ванной. Я просила его не лезть туда, потому что представляла, как смутится мамочка, увидев в нашей ванной мистера Стивенсона, но он сказал, что она могла потерять сознание. А когда мистер Стивенсон вскарабкался по лестнице и заглянул в окно, он сам чуть не лишился чувств. Он пошатнулся, затем слез вниз, с трудом нащупывая перекладины. лбу выступили капли пота. - Джо! Что случилось? - крикнула через забор миссис Стивенсон. - Что с мамочкой? Что с ней такое? - прошептала я. Он вздрогнул, будто забыл, что я стою рядом. Казалось, он пережил серьезное потрясение. - Где твой папа, Эйприл? - Не знаю. Я хочу к мамочке! - Ей... ей слегка нездоровится, - сказал он. - Идем к нам в дом, а я вызову для нее врача. Мистер Стивенсон взял меня за руку. Его ладонь была влажной, мне не хотелось за нее держаться. Мамочка бы это не одобрила. Но что мне оставалось делать? Я пошла за ним, как он велел. Он поднял меня на руках и передал через забор миссис Стивенсон. Я засмущалась - на мне была только ночная рубашка, и я боялась, что она задерется. Миссис Стивенсон отвела меня в дом. Там пахло вчерашним ужином. Стены были оранжевыми, а кухонные шкафы желтыми. Я заморгала от удивления: их дом был зеркальным отражением нашего, таким же - и совершенно иным. Я попала в сон. Все было таким странным, что я поверила, будто сплю. Мне хотелось, чтобы мамочка пришла и разбудила меня. Но уснула не я, а она. Так сказали взрослые. Миссис Стивенсон держала меня внутри, а снаружи подъехали "скорая помощь" и полиция. Они так шумели, что могли поднять мертвого. Но мамочка не очнулась. Миссис Стивенсон с тревогой смотрела на меня. Она не говорила, что |
|
|