"Харриет Уилсон. В поисках защитника " - читать интересную книгу автора

Хотя она, как журналист, была почти уверена, что наткнулась на нечто
необычайно интересное в жизни Джуда, сам Джуд Дэрроу взволновал ее куда
больше, и это привело ее в неподдельный ужас.
Надо узнать о нем побольше.
"Я хочу знать о нем все, - думала она, - но не как профессионал, а как
человек. Но здесь и таится опасность. Это никак не стыкуется с моими
планами. Я просто не могу себе этого позволить. Так почему бы мне, черт
побери, не выпутаться из всего этого сейчас, пока еще не поздно?"
Они молча пили кофе с бренди и слушали Моцарта, сидя в качалках возле
камина. Беседа не клеилась, и Лиз позволила ему что-то рассказывать, потому
что ей требовалось время, чтобы привести в порядок мысли.
Здравый смысл подсказывал ей, что следует поблагодарить его за приятный
вечер и вернуться в гостиницу. Одной. А завтра отправиться дальше и выкинуть
решительно и навсегда Джуда Дэрроу из головы.
Придется ему самому искать путь к спасению, так же как и ей.
Она резко выпрямилась, и качалка под ней заскрипела. Он лежал,
откинувшись на спинку кресла, полностью расслабившись. Прикрыв глаза рукой,
он слушал музыку, но, услышав скрип ее качалки, встрепенулся и посмотрел на
Лиз.
Их взгляды встретились.
Как будто угадав те слова, которые она репетировала про себя, он
произнес:
- Не уходите. Еще рано. Останьтесь, пожалуйста!
Она почувствовала, как где-то в глубине ее тела зарождается странная
дрожь - будто сотни маленьких бабочек трепещут крылышками.
И услышала свой ответ:
- Да. - Она едва узнала собственный голос.
- Итак. - спросил он, доливая ее бокал, - что привело вас в эти края?
- Думаю, ностальгия. Я часто приезжала сюда ребенком, когда у родителей
был отпуск.
- А я жил у своего крестного Герберта и его жены Грейс. Подумать
только, я мог затаптывать ваши песочные замки на пляже!
- Вы, наверное, были тем ужасным мальчишкой, которого я всегда
старалась избегать.
- Я в этом уверен. - Он усмехнулся. - Разве не здорово, что теперь мы
оба взрослые?
- Не знаю, - наморщила нос Лиз. - Я скучаю по тем временам.
- Тогда почему перестали сюда приезжать?
Она пожала плечами:
- Мои родители решили, что им больше нравится погода на Средиземном
море. Несколько лет назад они купили дом в Испании. Когда отец вышел на
пенсию, они вообще туда переехали. А ваши родители живы?
- Слава Богу. Но живут не в таких экзотических местах, как ваши, а на
южном побережье. Мой отец строит и ремонтирует парусные лодки.
- Но вы не пошли по стопам отца и не занялись семейным бизнесом?
- Когда я родился, отец перекрасил вывеску над воротами: "Дэрроу и
сын". Но дальше этого дело не пошло.
- Вам не нравятся парусные лодки?
- Мне нравилось ходить под парусом. Когда я жил с родителями, то
проводил очень много времени за этим занятием. У моего крестного и его жены