"Харриет Уилсон. В поисках защитника " - читать интересную книгу автора

- Не напоминайте мне об этом, пожалуйста. Истерики не в моем характере.
Вы... просто застали меня не в лучший момент моей жизни.
- Это как посмотреть. - Он помолчал. - Что касается сегодняшнего
обеда...
Он собирается его отменить, закончила она его мысль.
- Вы вспомнили, что у вас запланировано другое свидание? - лучезарно
улыбнулась она, чтобы он не заметил ее разочарования.
- Ничего подобного. Просто подумал, не согласитесь ли вы пообедать у
меня в бунгало. В гостинице сейчас слишком много народу, а я пытаюсь свести
к минимуму встречи с местным населением. - Он покосился на нее. - И я
предлагаю вам всего лишь обед. Вам не придется от меня отбиваться. Я не
настолько глуп.
- Я в этом совершенно уверена. В бунгало так в бунгало.
В столовой гостиницы она скорее всего снова столкнется с Дунканом
Уайтом. А ей совсем не хотелось видеть этого назойливого подонка.
- Вы умеете готовить? Или это будет совместное приготовление обеда?
- Я как-нибудь справлюсь с яйцами, сосисками и банкой фасоли. Но если
вы пожелаете блеснуть своими кулинарными способностями, вы сможете завтра
приготовить ужин.
Он остановил джип у входа в гостиницу.
- Семь тридцать вас устроит?
- Отлично. - Лиз посмотрела, как он уехал, и медленно вошла в дом.
Его слова, что они завтра вечером будут вместе ужинать, неожиданно
привели ее в такое возбуждение, что у нее мурашки побежали по телу.
"Успокойся! - осадила она себя, поднимаясь в свой номер. - Ты же
слышала, что он еще сказал. Это просто обед, как ты и хотела. Так что не
теряй головы и относись ко всему спокойно. Ты же не ребенок".
Чтобы настроиться на благоразумный лад, она достала все свои дорожные
карты и начала их изучать, решив, что обязательно поедет на равнины и в
Камберленд. Однако ей не удалось притвориться, что ее занимают лишь
предстоящие путешествия.
Но Джуд Дэрроу все время вторгался в ее мысли, не позволяя думать ни о
чем другом. Она то и дело что-то рассеянно чертила в блокноте, а у нее
получались бесчисленные бородатые лица, на которые она смотрела с
удивлением.
Он явно избегает встреч с людьми... Интересно, во что он, черт возьми,
замешан?
Лиз посмотрела на часы. Не съездить ли ей в ближайшую библиотеку и не
полистать ли там подшивки газет? Большой беды в этом не будет.
Она не собиралась звонить в "Еженедельный курьер", чтобы узнать, с чем
связано имя Джуда. Во-первых, это вызовет ненужную шумиху и ажиотаж, от
которых он как раз и сбежал.
Во-вторых, она не может отплатить ему за доброту черной
неблагодарностью и раскрыть журналистам место его пребывания. Она так
поступить не может. Она способна на многое, но предать нового друга -
никогда!
"Я его должница", - подумала она, вспомнив теплоту и силу обнимавших ее
рук, когда она ревела.
Она потратила немало времени, раздумывая над тем, что ей надеть сегодня
вечером. Она разложила на постели новую блузку и юбку и долго их изучала, но