"Пенелопа Уильямсон. Под голубой луной " - читать интересную книгу автора

Повернувшись в ту сторону, Джессалин увидела смуглый, резко очерченный
профиль. Опять этот Трелони. Спрятавшись в тень дивно пахнувшей палатки, она
решила понаблюдать за ним.
В приталенном сюртуке с позолоченными пуговицами и узких бежевых
панталонах он выглядел очень элегантно. Однако даже самая изысканная одежда
не могла замаскировать какой-то потаенной необузданности, что сквозила в его
облике. Поставив ногу в высоком сапоге на скамью, он пил портер, болтая с
кучкой довольно грубого вида мужчин. Один из них ему что-то сказал, и
Трелони, запрокинув голову, громко рассмеялся. Солнечный луч сквозь открытую
дверь пивнушки осветил загорелую, мускулистую шею. Джессалин невольно
задумалась, знает ли он, с кем разговаривает.
Ибо его собеседниками были таможенники из береговой охраны, и,
следовательно, их в Корнуолле терпеть не могли. Их ненавидели даже больше,
чем католиков. И эта ненависть автоматически переносилась на любого, кто
хотя бы вступал с ними в разговор. И это было совсем неудивительно - все в
графстве, от пекаря до викария, хотя бы изредка подрабатывали контрабандой,
переправляя из Франции не облагаемые налогом бренди, шелк и соль. Человека,
рискнувшего появиться в пивной в обществе таможенников, вполне могли
ближайшей темной ночью обнаружить в придорожной канаве с киркой в спине.
Но уж на этот раз Джессалин не имела ни малейшего намерения
предупреждать его. Пусть хоть с сатаной болтает, если ему так хочется.
Не успела она об этом подумать, как Трелони обернулся, и их глаза
встретились. Его взгляд был как бы затуманенным и ленивым, но Джессалин
сразу поняла, что он все знает. Знает, что она уже несколько минут, как
полная дура, стоит здесь, уставившись на него. Вспыхнув от стыда, девушка
резко развернулась и едва не налетела на торговца пирогами.
- Эй! Вы что, не смотрите, куда идете? Вы чуть не вывалили мои пироги в
грязь! - возмутился тот, с трудом выравнивая поднос, на котором горой
возвышались всевозможные печенья и сласти.
- Нет, вы только послушайте! - вмешалась Бекка, вдруг снова оказавшаяся
рядом с Джессалин и моментально вставшая на ее защиту. Она размахивала
кулаком перед самым носом злополучного торговца. - Пироги в грязи, как же!
Да эта грязь на вкус получше твоих пирогов будет!
Джессалин чувствовала на себе взгляд Трелони. Правда, начавшийся
скандал привлекал не только его внимание - вокруг начали собираться зеваки.
- Я возьму пирожок, - сказала она, протягивая торговцу пенни. - С
джемом, если можно.
Торговец, сменив гнев на милость, прекратил свои громогласные жалобы.
Выбрав пирожок с айвовым джемом, он завернул его в бумагу и протянул
Джессалин, и та поспешила увести не на шутку разошедшуюся Бекку подальше от
пивной палатки.
Наконец они остановились у посыпанного песком ринга для петушиных боев.
Вокруг толпились смеющиеся и возбужденные зрители. Люди размахивали
банкнотами п звенели в пригоршнях монетами. В воздухе как-то особенно
неприятно пахло потом, жарким дыханием и медными деньгами.
На ринге топтались два петуха с выбритыми шеями и заостренными шпорами.
Один из них вдруг издал низкий, гортанный вопль, напомнивший Джессалин о
шуме ветра, продирающегося сквозь кусты.
- Стоит поставить шиллинг на того, с красной грудкой, - сказала Бекка,
запихивая в рот остатки пирога. - У него в глазу огонь особый. Я всегда