"Тэд Уильямс. Самый счастливый мертвый мальчик ("Иноземье" #4)" - читать интересную книгу автора

Она повернулась к нему лицом, и он испытал шок вторично. Просторное
белое платье не скрывало весьма заметную беременность.
- Кто вы? - Она присмотрелась, потом моргнула. - Может ли быть? Вы
правда - он?..
И затем она снова исчезла.
- Бизли! - взревел он. - Это было она! Прямо здесь, а потом исчезла!
Куда она делась?
- Не могу сказать, босс. Погоди, счас стряхну с себя Снори и буду в
твоем распоряжении.
К тому времени как его родители и верный компьютерный агент добрались
до него, Орландо стоял на коленях на полу в Каминном зале и в отчаянии
молотил кулаком по доскам. Конрад и Вивьен предложили ему отменить праздник,
но он знал, что праздник в равной степени устроен для них, как и для него,
поэтому он поднялся и позволил отвести себя на вечеринку. Несмотря на все
праздничные развлечения и отвлечения, предложенные волшебством Ривендейла,
Орландо едва замечал, что происходит вокруг него. Так скоро, как позволяли
правила приличия, он принес извинения и отправился в постель, задержавшись
на минутку по дороге в свои покои, чтобы перекинуться словом с Бизли.
- О'кей, у тебя есть мое разрешение - я иссяк. Собирай свою армию
суб-агентов. Но окажи мне услугу: не делай их жуками, ладно? Я собираюсь
навестить Кунохару, того, что я там насмотрюсь, мне надолго хватит.
- Я высоко ценю то, что вы смогли уделить мне время.
Орландо никогда не питал теплых чувств к Хидеки Кунохара и не слишком
хорошо его понимал; часто от Кунохары нельзя было узнать ничего
существенного, даже когда он сидел вот так прямо напротив, ведя беседу с
показным дружелюбием. Орландо не мог разобраться, что этот человек на самом
деле думает, и поэтому он никогда полностью не доверял ему, но теперь, с
уходом Селларса, Кунохара разбирался в базовой логике системы лучше, чем
кто-либо.
"Если здесь вообще подразумевается хоть какая-то логика", - угрюмо
подумал юноша.
- Я просмотрел ваши сообщения, - внезапно сказал Кунохара, одновременно
следя за полетом попавшейся ему на глаза черно-оранжевой бабочки размером с
маленький самолет, которая то почти касалась земли, то опять взмывала ввысь,
крылья ее сверкали в солнечном свете. - Гелеконид, - объявил он. - Приятно
видеть их так близко от станции.
Дом Хидеки Кунохара представлял собой здание весьма больших размеров,
так что подходил скорее для проживания целого королевского двора, чем одного
человека, или по крайней мере так было бы в реальном мире, где люди
ограничены всякими мелкими неприятностями типа законов физики, но в Сети
размеры особой роли не играли. Дом формально являлся научной станцией,
которую Кунохара сдавал внаем правительству и биологическим отделениям
университетов, потому что гости, посещавшие этот мир, обнаруживали, что они
меньше по размерам, чем большинство насекомых и других беспозвоночных
местной фауны. Это было бы очаровательно, если б не случилось ужасное
событие: в результате перебоев в Сети исследовательская станция была
уничтожена ордой воинственных муравьев и все человеческие симы убиты.
Собственный дом Кунохары был тоже разрушен. Балкон, на котором сейчас
сидели Орландо и Кунохара, первоначально принадлежал одной из высотных
наблюдательных станций, которая располагалась на южном фасаде комплекса