"Тэд Уильямс. Марш Теней ("Марш Теней" #1)" - читать интересную книгу автора

Чет посмотрел на ребенка с таким изумлением, словно тот его ударил.
- Мероланна? Ты слышал о герцогине? Значит, твой дом где-то
поблизости. Откуда ты, дитя? Ты можешь вспомнить? - Но белокурый мальчик
лишь молча посмотрел на него. - Да, есть здесь Мероланна, но это тетя
короля. Младшего брата и младшую сестру Кендрика зовут Баррик и Бриони. Ах
да, жена короля ждет ребенка.
Чет машинально сотворил знак "каменной кровати". Фандерлинги считали,
что он помогает благополучному разрешению от бремени.
Непонятный огонь в глазах ребенка погас.
- Мальчик слышал о герцогине Мероланне, - сообщил Чет жене. - Значит,
он живет где-то недалеко.
Опал покосилась на ребенка и ответила:
- Он еще много вспомнит, если поест и поспит. Или мы так и будем всю
ночь стоять посреди улицы и рассуждать о вещах, о которых ты не имеешь ни
малейшего представления?
Чет вздохнул, но не стал спорить и повел мальчика дальше. Из замка
выходило множество людей - больше, чем входило туда. Те, кто жил в городе,
на берегу, спешили домой после работы. Чет и Опал пробивались сквозь
встречную толпу, где были в основном большие люди. Опал шла впереди. Они
удалялись от Маркет-сквер - по гулким крытым переходам в сторону тихих,
несколько мрачноватых улочек за лагуной Скиммеров, к одному из двух больших
доков. Деревянные сваи на причалах скиммеры вырезали в виде животных и
людей в таких замысловатых позах, что трудно было разобрать изображения. В
свете уходящего дня краски поблекли, и Чету показалось, что фигурки сейчас
напоминают заморских божков: они пытаются разглядеть вдали очертания родной
земли. Со стороны этих свай доносились громкие стоны: скиммеры-рыбаки,
разгружавшие улов у причала, завели заунывную (а по мнению Чета, вовсе
лишенную благозвучия) песню, от звуков которой дрожал воздух лагуны.
- Неужели этим людям не холодно? - спросил мальчик. Солнце уже
скрылось за холмами, и холодный ветер усиливался, разбивая об опоры
пенистые волны.
- Это скиммеры, - объяснил Чет. - Им не бывает холодно.
- А почему?
Чет пожал плечами.
- Ну, например, фандерлинг может поднять вещь с земли быстрее, чем
большой человек. Потому что мы маленькие. А у скиммеров толстая кожа. Так
пожелали боги.
- У них странный вид.
- По-моему, они вообще странные. Они всегда держатся вместе. Некоторые
из них, как мне говорили, никогда не отходят от лодок дальше конца причала.
А еще у них перепончатые ступни, как у уток, - пленки между пальцами.
Впрочем, они не самый странный народ. Есть еще чуднее, но по внешнему виду
и не скажешь. - Чет улыбнулся. - А у твоего народа есть что-нибудь
подобное?
Мальчик посмотрел на него. Взгляд ребенка был отсутствующим и
одновременно беспокойным.
Они быстро миновали лагуну, прошли темными переулками и оказались на
тесных улочках больших людей, что работали на берегу или промышляли в море.
Быстро темнело, улочки освещались лишь огнями факелов на перекрестках да
слабым светом из окон, еще не закрытых ставнями. То тут, то там вспыхивали