"Тэд Уильямс. Явившийся в пламени (Орден Манускрипта)" - читать интересную книгу автора

прямо. Мужчина, так поразивший мою мать в доме Годрика, изменился почти до
неузнаваемости.
Отчим был закутан в одеяло, из-под которого виднелись голые до колен
ноги. Неужели это тот самый Сулис, который всегда одевался с тем же
тщанием, с каким некогда строил свои полки на поле боя? Вид бледных ног
вызвал во мне невыразимую тревогу.
- Я... Мне не спалось. Захотелось подышать воздухом. Его взгляд,
скользнув по мне, снова ушел во мрак. Он казался не просто растерянным, а
испуганным по-настоящему.
- Не надо выходить в такое время. Теперь поздно, а в этих коридорах
полно... - Он запнулся. - Полно сквозняков. И очень холодно. Ступай к
себе, девочка.
Все в нем внушало мне страх. Я попятилась, но сочла нужным произнести:
- Доброй вам ночи, и да благословит вас Бог. Он как-то судорожно
качнул головой и побрел прочь. Несколько дней спустя в замок доставили
закованную в цепь колдунью.

***

Я узнала об этом только от Телларина. После любовных ласк мы лежали,
пригревшись, под моим одеялом, и внезапно он объявил:
- А господин Сулис велел схватить колдунью. Я удивилась - обычно в
постели мы говорили совсем о другом.
- Какую колдунью?
- Она живет в лесу Альдегеорте, - он произнес эркинлендское название
с обычной милой неуклюжестью, - и часто бывает на рынке в городе на
Имстрекке, к востоку отсюда. Там ее хорошо знают - она лечит травами,
сводит бородавки и все такое. Так говорит Аваллес.
Я вспомнила, что велела мне передать отчиму бывшая шлюха Ксаниппа в
ночь смерти моей матери. Было тепло, но я плотнее закутала одеялом наши
влажные тела.
- Но зачем она понадобилась господину Сулису?
- Ну, она ведьма - стало быть, идет против Бога. Аваллес с солдатами
схватил ее и привез сюда нынче вечером.
- Но на озере, где я выросла, полным-полно знахарок, и под стенами
замка они тоже есть. Зачем же ему эта женщина?
- Как видно, он полагает, что она не просто безобидная знахарка. Он
велел бросить ее в темницу под тронным залом, скованную по рукам и ногам.
Мне непременно нужно было взглянуть на нее - как из любопытства, так
и потому, что состояние рассудка отчима внушало мне тревогу.
Утром, когда господин Сулис еще не встал, я спустилась в темницы.
Колдунья была там единственной узницей. Эти подвалы редко использовались
по назначению, ибо заточенные в них умерли бы от холода и сырости, не
успев послужить примером другим. Стражник с охотой пустил падчерицу
хозяина замка поглядеть на ведьму и указал мне дверь последней темницы.
Мне пришлось встать на цыпочки, чтобы заглянуть в зарешеченное окошко
на двери. Свет шел только от одинокого факела, горевшего на стене позади
меня, и колдуньи почти не было видно. На запястьях и щиколотках у нее были
цепи, как и сказал Телларин. Она сидела на полу в своей лишенной окон
темнице, похожая из-за опущенных плеч на вымокшего под дождем ястреба.