"Тэд Уильямс. Поворот колеса (Орден манускрипта #5)" - читать интересную книгу автора

- Да? - Саймон не мог не заинтересоваться. Что принц мог хотеть
узнать у него?
- Я хотел бы похоронить наших мертвых на этой горе, - Джошуа махнул
рукой, обведя ею всю травянистую вершину Сесуадры. - Ты знаешь ситхи лучше
всех людей, которые живут здесь, я полагаю - или по крайней мере ближе
всех, потому что Бинабик и Джулой, наверное, много читали о них. Как ты
думаешь, это будет позволено? Ведь это место ситхи.
Саймон немного подумал.
- Позволено? Я не могу себе представить, что ситхи станут
протестовать, если вы это имеете в виду, - он кисло улыбнулся. - Они
пальцем не шевельнули, чтобы защитить Сесуадру, так что я не думаю, что
они пришлют сюда огромную армию, чтобы помешать нам похоронить погибших.
Некоторое время они шли молча. Саймон обдумывал свою мысль, прежде
чем заговорить.
- Нет, я не думаю, что они будут возражать - хотя я никогда не посмел
бы говорить от их имени, - добавил он поспешно. - В конце концов Джирики
похоронил своего родственника Аннаи вместе с Гримриком там, на Урмсхейме.
- Дни, проведенные на драконьей горе, казались сейчас такими далекими, как
будто там был вовсе не он, а какой-то другой Саймон, его дальний
родственник. Он напряг мускулы на болезненно негнущейся руке и вздохнул. -
Но, как я уже сказал, я не могу говорить за ситхи. Сколько времени я был с
ними - месяцы? Но я никогда даже не надеялся понять их.
Джошуа с интересом посмотрел на него.
- Каково это было, жить с ними, Саймон? И что это за город - Джао...
Джао...
- Джао э-Тинукай, - Саймон немного гордился легкостью, с которой эти
необычные звуки слетали с его языка. - Я бы хотел уметь объяснить это,
Джошуа. Это все равно, что попробовать объяснить сон - вы можете
рассказать, что происходило, но вам не удастся передать свои ощущения.
Ситхи древний народ, ваше высочество, очень, очень древний, но если
посмотреть на них, то они молодые, здоровые и... красивые. - Он вспомнил
сестру Джирики Адиту, ее прекрасные, яркие, хищные глаза, ее улыбку,
полную тайного веселья. - Они имеют полное право ненавидеть людей, Джошуа,
- по крайней мере, я так думаю - но вместо этого они, кажется, озадачены.
Как мы чувствовали бы себя, если бы овцы вдруг обрели могущество и выгнали
нас из наших городов?
Джошуа засмеялся.
- Овцы, Саймон? Ты хочешь сказать, что императоры Наббана, и Фингил
из Риммергарда... и мой отец, если уж на то пошло, были безобидными
лохматыми созданиями?
Саймон покачал головой.
- Нет, я просто хочу сказать, что мы не такие, как ситхи. Они
понимают нас не больше, чем мы их. Джирики и его бабушка Амерасу может
быть не такие чужие нам, как некоторые другие - они действительно
обращались со мной с большой добротой и пониманием, - но остальные
ситхи... - Он остановился в затруднении. - Я не знаю, как это можно
объяснить.
Джошуа добродушно посмотрел на него.
- На что был похож город?
- Я уже пробовал описывать его, когда вернулся. Я говорил тогда, что