"Тэд Уильямс. Поворот колеса (Орден манускрипта #5)" - читать интересную книгу автора - Да? - Саймон не мог не заинтересоваться. Что принц мог хотеть
узнать у него? - Я хотел бы похоронить наших мертвых на этой горе, - Джошуа махнул рукой, обведя ею всю травянистую вершину Сесуадры. - Ты знаешь ситхи лучше всех людей, которые живут здесь, я полагаю - или по крайней мере ближе всех, потому что Бинабик и Джулой, наверное, много читали о них. Как ты думаешь, это будет позволено? Ведь это место ситхи. Саймон немного подумал. - Позволено? Я не могу себе представить, что ситхи станут протестовать, если вы это имеете в виду, - он кисло улыбнулся. - Они пальцем не шевельнули, чтобы защитить Сесуадру, так что я не думаю, что они пришлют сюда огромную армию, чтобы помешать нам похоронить погибших. Некоторое время они шли молча. Саймон обдумывал свою мысль, прежде чем заговорить. - Нет, я не думаю, что они будут возражать - хотя я никогда не посмел бы говорить от их имени, - добавил он поспешно. - В конце концов Джирики похоронил своего родственника Аннаи вместе с Гримриком там, на Урмсхейме. - Дни, проведенные на драконьей горе, казались сейчас такими далекими, как будто там был вовсе не он, а какой-то другой Саймон, его дальний родственник. Он напряг мускулы на болезненно негнущейся руке и вздохнул. - Но, как я уже сказал, я не могу говорить за ситхи. Сколько времени я был с ними - месяцы? Но я никогда даже не надеялся понять их. Джошуа с интересом посмотрел на него. - Каково это было, жить с ними, Саймон? И что это за город - Джао... Джао... необычные звуки слетали с его языка. - Я бы хотел уметь объяснить это, Джошуа. Это все равно, что попробовать объяснить сон - вы можете рассказать, что происходило, но вам не удастся передать свои ощущения. Ситхи древний народ, ваше высочество, очень, очень древний, но если посмотреть на них, то они молодые, здоровые и... красивые. - Он вспомнил сестру Джирики Адиту, ее прекрасные, яркие, хищные глаза, ее улыбку, полную тайного веселья. - Они имеют полное право ненавидеть людей, Джошуа, - по крайней мере, я так думаю - но вместо этого они, кажется, озадачены. Как мы чувствовали бы себя, если бы овцы вдруг обрели могущество и выгнали нас из наших городов? Джошуа засмеялся. - Овцы, Саймон? Ты хочешь сказать, что императоры Наббана, и Фингил из Риммергарда... и мой отец, если уж на то пошло, были безобидными лохматыми созданиями? Саймон покачал головой. - Нет, я просто хочу сказать, что мы не такие, как ситхи. Они понимают нас не больше, чем мы их. Джирики и его бабушка Амерасу может быть не такие чужие нам, как некоторые другие - они действительно обращались со мной с большой добротой и пониманием, - но остальные ситхи... - Он остановился в затруднении. - Я не знаю, как это можно объяснить. Джошуа добродушно посмотрел на него. - На что был похож город? - Я уже пробовал описывать его, когда вернулся. Я говорил тогда, что |
|
|