"Лорен Уиллиг. Загадка кольца с изумрудом " - читать интересную книгу автора

осыпали любезностями и цветами, даже посвятили ей весьма странный сонет,
хотя предложений сделали на удивление мало. Ее руки трижды просили младшие
сыновья из именитых семейств, четыре раза - люди титулованные, но небогатые,
однако более всего ее желали видеть своей женой те, кто мог похвастаться
лишь состоянием. А более завидные женихи - старшие сыновья, хозяева огромных
владений, что разъезжали в каретах с гербами, - один за другим сватались к
безмозглым дочкам герцогов и наследницам из шумного Сити. Род Олсуорси вел
начало с тех давних времен, когда по земле Хартфордшира в поисках
виноградников проскакал галопом первый нормандец. Словом, история их была
длинная, но ничем особенным они не славились. Никому из их предков не
привелось ни отличиться в великой битве, ни лестью и хитростью приблизиться
к королевскому двору. Олсуорси поколение за поколением жили себе на
фамильной земле, присматривали за ней да пристраивали к дому флигели, следуя
модным поветриям. Они довольствовались тем, что имели, и судьбу детей
устраивали не без труда, ибо не могли похвастать ни титулами, ни богатством,
да еще терпели недобрые сплетни, что распускали про них в светском обществе.
Конечно, даже Мэри должна была сознавать, сколь мрачное пятно позора
ляжет на нее, да и на всю семыо, если она выйдет замуж, тайком сбежав из
родительского дома. "Святые небеса, - угрюмо размышляла Летти, - насмешками
мы и так сыты, неужто она не понимает? Надо скорее побеседовать с лордом
Пинчингдейлом, воззвать к его благоразумию, если таковое в нем
присутствует..."
До сегодняшней полуночи она не сомневалась в умении Пинчингдейла
рассуждать здраво.
Летти выхватила из гардероба плащ, поспешно набросила его на плечи и
накинула на растрепанную голову большой капюшон, прикрывая горящее от
волнения лицо. Расплетать косу и укладывать рыжеватые волосы в прическу не
было времени, и она лишь заправила выбившиеся пряди за уши. Опыта в подобных
делах у нее, разумеется, не было, однако она знала по рассказам, что
задумавшие тайно обвенчаться влюбленные до жути нетерпеливы. Лорд
Пинчингдейл мог и уехать, не дождавшись, когда Мэри наконец соизволит
неспешно выплыть к нему. Летти представила, как пылкий любовник в славных
традициях давно минувших дней пытается взобраться к окну Мэри по тонким
веткам дерева в саду, и поморщилась. Только этого не хватало! Распростертый
на земле лорд со сломанными ногами, аккурат возле их дома! Перед глазами
возникла газетная страница со скандальным заголовком: "Разбитый любовью
виконт". Летти бросило в дрожь. С них станет выдумать что- нибудь и почище!
Разве что в ближайшие часы французы выкинут нечто настолько ужасное,
что наутро лондонцам будет не до светских сплетен... но надеяться на это
глупо, да и жестоко.
Не пристало добропорядочной девушке беседовать со смятенным влюбленным,
что затаился под деревом у чужого дома, рассуждала сама с собой Летти,
спускаясь по задней лестнице. Но иного выхода нет. Никак нельзя допустить,
чтобы Мэри сбежала с лордом Пинчингдейлом, опозорилась сама и осрамила
родных. Поговорить с ним и тотчас вернуться в кровать. Натянуть стеганое
одеяло до самого подбородка, утопить голову в подушке... Летти поспешно
прикрыла рукой рот, раскрывшийся сам собой в сладком зевке.
Выйдя с черного хода на неосвещенный квадратик заднего двора, что был
одновременно и подобием сада, она в нерешительности остановилась.
Прищурившись, можно было рассмотреть экипаж, черневший на узкой дорожке меж