"Джек Уильямсон. Это темнее, чем ты думаешь" - читать интересную книгу авторастоит чуть в стороне - это жена доктора Мондрика. Она очень милая и
добрая. И прекрасная пианистка, несмотря на свою слепоту. Она мой большой друг, еще с тех пор, как мы с Сэмом жили в ее доме. Сейчас я вас познакомлю. Но девушка, против ожиданий, восприняла его предложение без особого энтузиазма. - Значит, это и есть Ровена Мондрик? - в ее голосе зазвучало непонятное напряжение. - Какие у нее странные украшения. Бэрби удивленно посмотрел на как всегда одетую во все черное Ровену. Он даже не сразу заметил украшения о которых говорила Април - настолько он к ним привык. Другой Ровену он даже и не представлял. - Ты имеешь в виду все это серебро? - с улыбкой спросил он. Девушка кивнула. Она не отрываясь глядела на серебряные гребни в седых волосах слепой женщины, на большую серебряную брошь на вороте ее черного платья, на тяжелые браслеты на руках и потускневшие серебряные кольца на длинных пальцах, крепко сжимавших поводок. Даже ошейник у собаки - и тот был украшен массивными серебряными заклепками. - Возможно, это выглядит немного необычно, - согласился Бэрби. - Но я лично никогда не видел в этом ничего особенного. Просто Ровена очень любит серебро. Она говорит, что ей нравится, какое оно прохладное на ощупь. Лицо девушки застыло, будто маска. - А в чем дело? Вы не любите серебро? Огненная шапка волос чуть заметно качнулась из стороны в сторону. серебро. - Она быстро улыбнулась, словно извиняясь за свою несколько необычную реакцию. - Извините. Я кое-что слышала о Ровене Мондрик, но все равно, расскажите мне о ней. - Если я правильно помню,- начал Бэрби, - она работала медсестрой в психиатрической лечебнице Гленхавен. Это было, пожалуй, лет тридцать тому назад. Говорят, тогда она была необыкновенно красива. Мондрик вытащил ее из какой-то истории... несчастная любовь, что ли - подробностей я не знаю... и заинтересовал своей работой. Все так же пристально глядя на слепую женщину, Април Белл внимательно слушала рассказ Бэрби. - Ровена посещала лекции Мондрика и со временем стала весьма способным этнологом. Она ездила с доктором во все его экспедиции. Пока не ослепла... И с тех пор, наверно, уже лет двадцать, она живет здесь, в Кларендоне. У нее осталась музыка и несколько верных друзей. Мне кажется, она больше не участвует в исследованиях своего мужа. Многие считают ее несколько странной... впрочем, ей столько пришлось перенести... - Расскажите, - приказала девушка. - Они тогда работали в Западной Африке, - медленно сказал Бэрби, со жгучей тоской вспоминая далекие дни, когда и он сам ездил в экспедиции, искавшие не стертые временем фрагменты истории человеческого рода. - Мне кажется, доктор Мондрик искал там подтвержения гипотезы, что современный человек впервые возник в Африке... Это было задолго до раскопок в Ала-шан. Ровена, пользуясь |
|
|