"Лиз Уильямс. Расследование ведет в ад ("Инспектор Чэнь" #1) " - читать интересную книгу автора

черный шелковый сюртук и прячущая лицо Инари походила на многих в толпе
больных демонов, и никто на нее даже не оглянулся.
К тому времени, когда они вышли за двойные стальные двери Министерства,
уже почти стемнело. Полоса болезненно-алого света, которая считалась в Аду
закатом, стягивала горизонт кольцом, как мигрень, а носившиеся по небу
грозовые тучи подкрашивались вспышками молний. Когда они спустились по
бесконечной лестнице, ведущей к площади, на которой стояло Министерство,
Инари бросила взгляд назад и увидела, как здание осветил разряд молнии:
стальной зиккурат высотой в девятьсот девяносто девять этажей был слишком
огромен, чтобы его мог охватить взглядом кто-то, кроме у эй. Флаги цвета
крови на каждом углу башни полоскались на поднимавшемся ветру, который
вырвал волосы Инари из-под не предназначенного для них сюртука демона и
разметал у нее за спиной. Высоко в небесах, у самой вершины зиккурата,
кружились огни цвета хвори, как предвечное прославление страданий.
- Пойдемте, - беспокойно позвал демон. - Чем дальше от этого места, тем
лучше.
- Но куда мы? - снова спросила Инари, но он не ответил.
Крепко взяв за руку, он повел ее через огромную площадь в лабиринт
улиц. Вскоре они уже покинули Старый квартал, где располагались все
министерства, торопливо, шагали мимо лавок, в которых продавали отраву,
выдумки и тайны - все традиционные товары Ада, как тысячи лет назад, - и
Инари подавила острую боль в душе. Хоть и больно признаться, но ей все же не
хватало этого мира. По крайней мере она оттуда, где полно традиций в отличие
от недолговечных, как муха-поденка, человеческих цивилизаций... Раздался
звук раздвигаемых занавесок, усеянных дохлыми скорпионами, и из окна
выплеснули помои. Выругавшись, демон шарахнулся в сторону, выведя Инари из
равновесия. Она хотела было втихаря сбежать, но рука демона сжимала ее руку
слишком крепко. "Что он, интересно, придумает, когда мы доберемся до цели?"
Ей показалось, что она уже знает.
Они повернули за угол, и ошеломленная Инари вдруг поняла, что это место
ей знакомо. Перед ней был Эмпориум крови ее брата Цо: памятный мрачный
фасад, увешанный черными и красными флагами с рекламой товаров. Снова
продают менструальные выделения, рассеянно отметила она про себя, а ряд
пыльных мраморных кувшинов вдоль витрины так и стоит нетронутым с тех пор,
когда она была здесь в последний раз. Нынешний владелец, получивший магазин
после дискредитации ее брата Цо - скандала, которого сама она избежала, с
досадой напомнила себе Инари, - название оставил, скорее всего, из
коммерческих соображений. "Интересно, что теперь с Цо? - думала она. - Ведь
он такой же, как все, консерватор, так же печется о своей репутации". Инари
задумалась и о том, как он управляется со своими перевернутыми ногами, и от
нахлынувшего при этом чувства вины у нее даже перехватило дыхание. Демон
глянул на нее.
- Что случилось?
- Ничего. Просто запыхалась.
- Уже недалеко, - заверил демон. Он вел ее по лабиринту улиц в
направлении района Гарден, а потом свернул в какой-то неизвестный
переулок. - Пойдем в обход, - сказал он. - А то придется еще объяснять, кто
вы такая.
- Объяснять про меня? Кому?
- Я живу в пансионе. Владелица заведения гостей приводить разрешает, но