"Лиз Уильямс. Расследование ведет в ад ("Инспектор Чэнь" #1) " - читать интересную книгу авторапонемногу рассеялся. Когда они входили в гостиную, он затаил дыхание, но Чжу
Ирж находился на том же месте, где его оставили, он сидел неподвижно и молчаливо, как элегантная статуя. При появлении Чэня демон устремил на него огненный взор. - Не повезло? - ехидно осведомился он. Но Чэнь так обрадовался, когда увидел что тот сидит где и сидел, что не обратил внимания на этот тон. - Ничего не вышло. Лао считает, что Тан блокирует нас. - Я ведь пытался убедить вас, что одно мое присутствие, вероятно, станет бесценным дополнением к вашим усилиям, - проговорил Чжу Ирж с мягким укором. - Но вы не захотели... И что же мы будем делать теперь? - Мы собираемся вернуться в дом Тана. Всегда есть шанс преуспеть там, где ничего не получилось. - Не забывайте, что Тан - убийца Перл, - напомнил Чжу Ирж. - А даже самый немощный призрак предпримет все усилия, чтобы отомстить, если есть такая возможность. А после того, что произошло вчера вечером, Перл еще больше боится отца. - Я рассчитываю на это, чтобы уберечь ее от него, - пробормотал Чэнь. - Но возможно, он слишком силен для нее, особенно если ему помогают... Я надеялся, что его сможет отвлечь Ма, но похоже, мой план не сработал. - Не думаю, что те, кто прислал вас сюда, имеют представление о том, с кем может сотрудничать Тан. - Я поспрашивал, - уклончиво проговорил демон, стараясь не смотреть Чэню в глаза. - Пока ничего, но кто его знает. - Хорошо, - сказал Чэнь. Давить на Чжу Иржа было бесполезно. - Теперь На линии что-то потрескивало, звук шел искаженный, и Чэнь не сразу понял, что это голос сержанта Ма. - Инспектор? Это вы? Очень плохо слышно. Было не дозвониться. Я торчал у Тана сколько мог, но потом появились его адвокаты. - Я у экзорсиста Лао, - сказал Чэнь. - Вас еле слышу. Должно быть, большие помехи. Что там у вас? - Ну, две вещи, - проговорил Ма и замолчал. - Давайте выкладывайте. - Первое - насчет Тана. Он не выходил из дома. Я оставил наблюдателей в фургоне с инфракрасным оборудованием, и они дадут мне знать сразу же, как только Тан что-то предпримет. - Хорошо. А второе? - Мне кажется, что у вас дома не все в порядке. Чэню показалось, что пол вдруг провалился и у его ног открылась зияющая бездна. Он застыл. - Что значит "не все в порядке"? - Его голос казался каким-то далеким, словно доносился со дна колодца. - Думаю, что-то могло забраться в ваш плавучий домик, - продолжал Ма. Он заговорил тише, и Чэню стало вдвойне тяжелее слышать его среди потрескивания статического электричества. - Нечто, о чем вы знаете. Демон. - Откуда вам это известно? - голос Чэня по-прежнему звучал как чужой. - Капитан посчитал, что ситуация, вероятно, складывается слишком тяжелая, чтобы человек мог справиться с ней в одиночку, - докладывал Ма. - Так что вчера он вызвал подкрепление. И из Пекина приехал какой-то охотник |
|
|