"Лиз Уильямс. Расследование ведет в ад ("Инспектор Чэнь" #1) " - читать интересную книгу автора

рассматривал это как необходимый элемент вежливости, а в худшем - как
невроз. Однако, когда имеешь дело с Адом, вопрос, в основном, в том, кто в
чьей власти окажется, и он решил уступать Чжу Иржу как можно меньше. Но
окончательное решение, похоже, принял призрак, до этого момента державшийся
отстраненно. С неожиданным налетом высокомерия он шагнула в пустое
пространство над люком и опустился вниз так же плавно, как человек, вошедший
в лифт.
- Ох, - вырвалось у Чжу Иржа, который, казалось, расстроился.
Рот Чэня расплылся в улыбке в подражание тому, как улыбался демон. Он
присел на край люка и соскользнул вниз. Шахта оказалась неглубокой, и там,
где Чэнь приземлился, было примерно на фут грязной воды. Вонь стояла
несносная. Зажав рот рукой, Чэнь зашелся в продолжительном припадке рвоты.
Над головой громыхнула закрываемая крышка люка.
- Вам не кажется, что можно постараться вести себя чуть спокойнее?
Голос демона раздался всего в нескольких дюймах от его уха. Глаза Чжу
Иржа напоминали диск солнца во время затмения: зрачки расширились настолько,
что виднелась лишь тоненькая яркая корона.
- Прошу прошения, - пробормотал Чэнь через рукав. Через какое-то время
он приноровился дышать ртом, но вонь все равно просто сшибала с ног.
- Вы меня видите? - спросил Чжу Ирж.
- Нет. Только когда вы оборачиваетесь и я вижу ваши глаза.
В своей темной одежде Чжу Ирж терялся во мраке. Лучше был виден
призрак: этакое слабое тусклое мерцание. Вокруг кисти Чэня обвилось что-то
тонкое и твердое, присвистнув как плеть, и он, не удержавшись, вскрикнул. В
следующий миг он сообразил, что это был хвост демона.
- У моего дяди есть замечательный аптекарь, - ни с того ни с сего
заметил Чжу Ирж. - Продает средства от самых разных болезней. Могу достать
что-нибудь, если хотите.
- От чего? - отозвался Чэнь, говоря в нос.
- Если позволите так выразиться, у вас, похоже, нервы не в порядке... У
меня двоюродный брат такой: вздрагивает при каждом шорохе.
Демон деликатно шагнул вперед во тьму под шелест шелка, увлекая за
собой Чэня. От двигавшегося впереди призрака исходило слабое, как при
люминесценции, свечение.

11

- Расскажи еще раз, как он выглядел, этот человек на причальной
стенке? - спросил барсук-чайник.
В понимании Инари, так звучал бы голос земли, если бы она могла
разговаривать: низкий, хриплый и неторопливый. Барсук сидел на кровати рядом
с Инари, сложив лапы и сцепив вместе длинные когти. Казалось, его глаза были
закрыты, но она видела, как за сморщенными веками светятся черные глаза.
- Высокий. Немолодой. Вроде бы у него были седые волосы, но мне иногда
так трудно это определить в земном свете. Суровое лицо, такие высекали
раньше на гробницах, полоска бровей. Длинный сюртук, какие носят демоны.
Меч.
Барсук наклонил голову:
- Я с таким не знаком. - В его голосе явно слышался упрек.
- Я не вызывала его в воображении, - защищалась Инари. - Он был