"Лиз Уильямс. Расследование ведет в ад ("Инспектор Чэнь" #1) " - читать интересную книгу автора

что, приведя в этот мир демона, я совершил тяжкое прегрешение. Ты сказала
также, что я наказан за это на семь лет и больше не могу рассчитывать на
твою поддержку, хотя я дал тебе обет как приверженец и слуга.
- Верно. Неужели ты думаешь, что я не знаю, как это непросто? Люди
называют меня сострадательной и милостивой, потому что мне слышен каждый
крик боли в этом мире. Думаешь, я не слышу и тебя тоже или Инари, когда она
каждую ночь обращается ко мне с молитвой и просит освободить тебя от
наказания, чтобы ты больше не оставался незащищенным и не подвергался
опасности?
- Я не знал об этом, - прошептал Чэнь.
- Сам факт такой молитвы говорит о том, что вы оба размышляете над
содеянным и над его последствиями. Это не наказание. Это напоминание. Я ни
на что не осуждала тебя, Чэнь. Ты осудил себя сам.
На какой-то миг Чэнь опустил голову.
- Я знаю.
- Ты пришел сюда просить моей помощи?
Чэнь печально улыбнулся.
- А я получу ее?
- Небо прислушивается ко всему, Чэнь Вэй, но не спешит, когда доходит
до дела. Нам нужны такие люди, как ты, чтобы вести работу в этом мире. Любую
помощь, которую я могу предоставить тебе, ты можешь обрести в своей душе.
Черты богини, казалось, плыли в свете светильника, ее глаза были
золотистыми, как вечернее солнце или как глаза демона. Ни на какие ответы он
не рассчитывал, но, по крайней мере, она снизошла, чтобы заметить его. Чэнь
еще раз поклонился и вышел из храма в дневной зной.


Интермедия


Ад

Даже по меркам Ада день выдался ужасно жаркий, и в особняке Цинь Ци -
Первого, лорда банков в Министерстве богатства - было душно. Сенешаль, Чжу
Ирж с облегчением вздохнул, когда Первый лорд, предложил поговорить в саду.
Спросив разрешения, он снял свое длинное одеяние и, свернув его, сунул под
руку. Он с удовольствием отметил, что подпалина на халате почти не видна.
Цзи Жэнь хоть, и мегера ужасная, но шить умеет, это точно. Он последовал за
Цинь Ци в сад и спустился вместе с ним в тень ив, длинные раскидистые ветви
которых опускались до маслянистых вод пруда.
- Рыба! - с мрачным восторгом произнес Первый лорд. - Вы любите рыбу,
сенешаль Чжу?
- Как еду? Или как украшение?
- Как то и другое. Мои карпы, конечно, чисто декоративные. Превращены
из душ богатых американских бизнесменов. Я понимаю, процесс болезненный, но,
исходя из того, какую жизнь вели некоторые из них, они могли кончить и
похуже, чем оказаться карпами у меня в пруду. - Быстрым движением хвоста
Первый лорд банков привел в порядок свои тяжелые парчовые одежды.
- Насколько я понимаю, такие раритеты, должно быть, очень дороги, -
сказал Чжу.