"Лиз Уильямс. Расследование ведет в ад ("Инспектор Чэнь" #1) " - читать интересную книгу автора

отличные результаты в укреплении здоровья и в профилактике заболеваний/

- По прогнозу сегодня днем опять возможна гроза, - заговорил наконец
Чэнь.
- Это будет славно.
- Идешь сегодня на рынок? - с осторожным безразличием поинтересовался
он.
- Может, и пойду, - негромко ответила Инари.
- Ну, тогда будь осторожна, - сказал Чэнь и был вознагражден ее робкой
улыбкой. - Время идет. Мне пора.
Как обычно, он сел на трамвай и доехал до храма Гуаньинь,[*]
расположенного в нескольких кварталах от здания участка. В это время в храме
всегда было полно народу - офисные работники из банковского района, а в
последнее время техники из лабораторий новых спальных корпусов гэрао
биовеба: последние отличались от всех белыми спецовками. Были здесь и
постоянные посетители: безумная женщина, поедавшая лепесток за лепестком
хризантемы, молодой юноша с озабоченным лицом, который, казалось, постоянно
кого-то искал, бледная девушка в черном платье. Обмениваясь кивком с теми,
кто его знал и кого знал он, Чэнь купил свое обычное подношение: толстую
палочку благовоний темно-красного цвета, осторожно установил ее в песке под
жаровней и зажег. Затем склонил голову в молитве и произнес слова, которые
так старательно написал год назад: "Гуаньинь, прости меня за предательство.
Услышь мое покаяние и сожаление о том, что доставил тебе, Сострадательная и
Милосердная, столько печали. Услышь мою молитву и мою мольбу..." Как и
всегда, пришлось отогнать прочь неприятную мысль о том, что он вовсе ни о
чем не жалеет. Если бы довелось решать снова, Чэнь так же и поступил бы,
по-другому он не мог. "Как это ни смешно, - размышлял он, - именно
наставления самой богини привели меня к этому прегрешению, но ведь все боги
таковы: за улыбкой у них может скрываться нож, а в кувшине с медом - капля
яда. Им нравится подчинять себе, заставлять плясать на острие ножа". Тут в
голове вновь прозвучал голос Гуаньинь, слова, произнесенные ею при его
посвящении много лет назад: "Чтобы быть достойным моего вечного
покровительства, тебе, Чэнь Вэй, нужно всего лишь оставаться незапятнанным в
своих деяниях. Тебе надо лишь..." По тому, как они были сказаны - со всем
спокойствием и безмятежностью неизменного Небесного бытия, - можно было
подумать, что это совсем не трудно. Тогда он, восемнадцатилетний юноша,
действительно подумал, что все просто, и так могло оказаться и на самом
деле, будь Чэнь поэтом или садовником. Но совсем не просто вести себя
подражая даосскому мудрецу,[**] когда ты сотрудник китайской полиции, когда
на каждом шагу у тебя трупы, информаторы и двурушники-коллеги. К тому же,
пришлось признать Чэню, он по собственному выбору приумножил свои проблемы в
тысячекратном размере, женившись на демоне.
______________
* Гуаньинь (сокращение от Гуань ши инь - обозревающая вопли мира - в
китайском буддизме богиня милосердия и сострадания, ипостась мужского образа
бодхисатвы Авалокитешвары. Повсеместно почитается как защитница женщин и
детей, покровительница обездоленных, болящих, убогих, бедных и бедствующих,
помогающая достичь духовного озарения.
** Имеется в виду одно из основных понятий даосизма - у вэй
(недеяние). Оно часто выражается парадоксальным выражением "вэй у вэй" -