"Чарльз Уильямс. Сошествие во Ад ("Аспекты Силы" #6) " - читать интересную книгу автора

самого себя? Наука для такого случая обзавелась специальным термином -
"doppelganger", раздвоение личности, и это как-то не обнадеживает.
Когда-то, еще в школе, в наказание за несделанное домашнее задание ей
пришлось учить стихи:

Мой мудрый сын, кудесник Зороастр,
В саду блуждая, встретил образ свой.*
______________
* Шелли П. Б. Освобожденный Прометей (пер. К. Бальмонта ).


Она так и не справилась с этим заданием, потому что ночью ее стали
мучить кошмары, она надолго слегла и с тех пор возненавидела Шелли,
придавшего черному ужасу такое очарование. Похоже, Шелли никогда не думал,
что благо может быть ужасным. А что бы стал делать Питер Стенхоуп, если бы
встретил самого себя?
Слушатели начали расходиться. Все благодарили Стенхоупа за его лужайку,
чай и стихи. Боясь остаться в одиночестве, Паулина подошла к Аделе, Хью и
Миртл. Они как раз прощались с хозяином. Протягивая Паулине руку, Стенхоуп,
словно продолжая их прерванный разговор, вдруг обронил:
- Вы тоже так думаете?
Она не нашлась с ответом, потому что думала не о Всевышнем и внутреннем
трепете, а о Миртл, жившей по соседству с ней. По крайней мере, ей не
придется идти одной, а та тварь, которой она боялась больше всего на свете,
навещала ее - во всяком случае, до сих пор - лишь когда Паулина оставалась в
одиночестве. Вот только Паулина терпеть не могла Миртл, поэтому мимолетная
признательность к ней тут же сменилась ненавистью к себе. Шагая по улице и
слушая Аделу, Паулина крепко держалась за локоть Миртл.
- Пустая трата времени, - говорил Адела. - Стенхоуп, конечно, жутко
традиционен...
"Люди все время употребляют не те слова, - думала Паулина. - Знали бы
они, что такое настоящая жуть!"
- ...но определенная весомость в нем есть. Вот бы он еще ей не
разбрасывался! Он сам подрывает свою целостность. Как тебе кажется, Паулина?
- Не знаю, - коротко ответила Паулина и добавила неискренне и
сердито: - Не берусь судить о литературе.
- Ну, это, скорее, вопрос эмоционального восприятия. Хью, ты обратил
внимание, как Парри толковала о значительности? Ну, разве человек с
действительно взрослым сознанием мог бы... О, пока, Паулина, до завтра. -
Голос Аделы растаял вдали, сопровождаемый недолгим ленивым молчанием Хью.
Паулина осталась один на один со стрекотанием Миртл и спокойным дружелюбием
заката.
Но даже и это ненадолго. Стоит только добраться до "норы", как Миртл
частенько называла свое жилище в порыве необязательной набожности.* А вот и
она. Девушки на ходу попрощались, и Паулину буквально пронзило окончание
библейского стиха: "А Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову". Это
был плач ее одиночества и страха и означал он для нее только вот эти пустые
улицы и страх внутри. Она пошла дальше.
______________
* Мф 8:20: "И говорит ему Иисус: лисицы имеют норы и птицы небесные -