"Чарльз Уильямс. Сошествие во Ад ("Аспекты Силы" #6) " - читать интересную книгу автора

- Говорила я тебе, Хью, она загубит пьесу. Она же понятия не имеет о
целостности. Вместо того чтобы зарубить этот Хор на корню, она возится с
названием. Я бы прекрасно обошлась и без Хора. Он вряд ли уступит, но
позиции у него довольно слабые.
Стенхоуп тут же опроверг ее предположения.
- Оставьте его Хором, - сказал он, - или, если хотите, я подберу имя
для солиста, а остальные могут просто петь и танцевать. Но, боюсь,
"Листья-Духи" заведут нас не туда.
- Тогда, может, "Хор Сил Природы"? - предложила Миртл, но Стенхоуп,
улыбнувшись, ответил непонятно:
- Попробуйте лучше расположить к себе деревья, - и покачал головой.
- Между прочим, Хор-то какой - женский? - полюбопытствовал вдруг
Прескотт.
- О да, мистер Прескотт, - отозвалась миссис Парри прежде, чем
уразумела вопрос, а уразумев, добавила: - Я, по крайней мере, могу
представить их только женщинами... Разве не так?
Видимо, жажда целостности заставила Аделу возразить:
- Мне они представляются недифференцированной сексуальной стихией.
Шепот Хью: "Не больно-то это интересно" девушка постаралась не
услышать.
- Не могу сказать, что я подразумевал конкретно мужчин или женщин, -
сказал Стенхоуп. - Я же говорил - это попытка представить иной способ
существования. А вот что ему больше соответствует - мужчины или женщины -
это действительно вопрос.
- Если они у нас будут листьями, - предложила мисс Фокс, - давайте и
оденем их в огромные зеленые листья. Тогда никто не поймет, юбки они носят
или брюки?
На миг стало тихо - присутствующие осмысливали неожиданное
предложение - потом миссис Парри категорически заявила:
- Не думаю, что это пойдет.
А Хью Прескотт шепнул Аделе:
- Как тебе - Хор Фиговых Листьев?
- Почему бы не воспользоваться опытом старинных пантомим или
музыкальных комедий и не одеть женский хор в изысканные мужские костюмы? -
сказал Стенхоуп. - Шекспир так и делал при каждом удобном случае и, надо
сказать, добивался удивительно глубокого воздействия. Вряд ли мы придумаем
лучше. Мужские голоса вряд ли подойдут, разве что мальчишечьи, и женские
платья тоже.
Миссис Парри вздохнула, и все опять задумались над этой нелегкой
проблемой. Адела Хант и Хью Прескотт рассуждали о современных постановках.
Паулина откинулась в кресле, как и Стенхоуп, и задумалась над словами об
"ином способе существования" и "ужасном благе", гадая, нет ли между ними
связи, а если есть, то, может быть, Хор - только попытка выразить в
поэтической форме благо столь чуждое, что оно оборачивается ужасным. Она
никогда не думала о благе как о чем-то страшном, и уж, конечно, не видела
ничего благого в тайном ужасе ее собственной жизни. Но зато она отчетливо
почувствовала нечто нечеловеческое в величавых, живых стихах Хора. Ее
раздражало, что мало кого из собравшихся действительно привлекает поэзия как
таковая и конкретно поэзия Стенхоупа. Он - великий поэт, один из немногих,
но вот что бы он стал делать, если бы однажды вечером встретил на улице