"Чарльз Уильямс. Сошествие во Ад ("Аспекты Силы" #6) " - читать интересную книгу автора

не замечаешь, а я отношусь к природе мистически, как Вордсворт.* Я бы тоже
целыми днями бродила среди деревьев, слушала бы шорох листьев и ветер.
Только почему-то никогда не хватает времени. Но я верю, что все они передают
нам что-то своим дыханием, и это так хорошо! Ведь для того, чтобы обрести
мир, мы должны погрузиться в себя, а деревья, облака и все прочее нам
помогают. Человек никогда не должен быть несчастным. Природа так ужасно
хороша... А вы как думаете, мистер Стенхоуп?
______________
* Вильям Вордсворт (1770-1850) - известный английский поэт, один из
лучших мастеров английского сонета. Наиболее значительные произведения -
поэмы "Тёрн", "Вина и скорбь", "Прелюдия".

Стенхоуп молча ждал, пока миссис Парри живо обсуждала с ближайшими
соседями особенности костюмов будущего Хора. Теперь он повернулся к Миртл и
ответил:
- Насчет того, что природа ужасно хороша? О да, мисс Фокс. Вы
действительно хотели сказать "ужасно"?
- Ну да, - сказала мисс Фокс. - Ужасно - страшно - очень.
- Да, - сказал Стенхоуп. - Очень. Только - простите мне эту привычку
писателя, - но когда я говорю "ужасно", то имею в виду "полный ужаса". У вас
получается - "страшное хорошее"?
- Не понимаю, как хорошее может быть страшным, - с негодованием
отвергла его предположение мисс Фокс. - Если вещь хорошая, как же она может
пугать?
- Это вы сказали "ужасно", я только не согласился с вами, - с улыбкой
напомнил Стенхоуп.
- Если нас что-то пугает, - задумчиво проговорила Паулина, глядя вдаль
из-под полуприкрытых век, - разве не может оно при этом быть благим?
Стенхоуп с интересом посмотрел на нее.
- Конечно, может. Разве не по внутреннему трепету узнаем мы о
Всевышнем?
- Тогда они будут в зеленых тонах, - гнула свое миссис Парри. - От
салатового до темно-зеленого, с золотыми поясами и вышивкой в виде
переплетенных веток. И еще у каждого в руках по ветке, лучше разной длины. А
чулки цвета темного золота.
- Вместо стволов? - уточнил приятель Аделы, Хью Прескотт.
- Именно, - подтвердила миссис Парри и вдруг засомневалась. - Может,
все-таки оставить их листьями... Когда тихо, они могут стоять, скрестив
ноги...
- Друг с другом? - уточнила Адела с деланным изумлением.
- Милочка, не глупи, - сказала миссис Парри. - Я имела в виду вот
что, - и она четко воспроизвела третью балетную позицию.
- Мне ни за что так не устоять, - убежденно сказала Миртл.
- Будете держаться за плечи соседей, - с некоторым сомнением
проговорила миссис Парри, - а если при этом немного покачиваться, так даже и
неплохо. Нет, лучше с этим не связываться. Пусть чулки будут зеленые, тогда
можно будет организовать такие живописные группы... Можно, мы назовем их
"Хор Листьев-Духов", мистер Стенхоуп?
- Свежо, - заметила Миртл.
Адела, наклонившись к Хью Прескотту, проговорила вполголоса: