"Чарльз Уильямс. Сошествие во Ад ("Аспекты Силы" #6) " - читать интересную книгу авторане замечаешь, а я отношусь к природе мистически, как Вордсворт.* Я бы тоже
целыми днями бродила среди деревьев, слушала бы шорох листьев и ветер. Только почему-то никогда не хватает времени. Но я верю, что все они передают нам что-то своим дыханием, и это так хорошо! Ведь для того, чтобы обрести мир, мы должны погрузиться в себя, а деревья, облака и все прочее нам помогают. Человек никогда не должен быть несчастным. Природа так ужасно хороша... А вы как думаете, мистер Стенхоуп? ______________ * Вильям Вордсворт (1770-1850) - известный английский поэт, один из лучших мастеров английского сонета. Наиболее значительные произведения - поэмы "Тёрн", "Вина и скорбь", "Прелюдия". Стенхоуп молча ждал, пока миссис Парри живо обсуждала с ближайшими соседями особенности костюмов будущего Хора. Теперь он повернулся к Миртл и ответил: - Насчет того, что природа ужасно хороша? О да, мисс Фокс. Вы действительно хотели сказать "ужасно"? - Ну да, - сказала мисс Фокс. - Ужасно - страшно - очень. - Да, - сказал Стенхоуп. - Очень. Только - простите мне эту привычку писателя, - но когда я говорю "ужасно", то имею в виду "полный ужаса". У вас получается - "страшное хорошее"? - Не понимаю, как хорошее может быть страшным, - с негодованием отвергла его предположение мисс Фокс. - Если вещь хорошая, как же она может пугать? - Это вы сказали "ужасно", я только не согласился с вами, - с улыбкой - Если нас что-то пугает, - задумчиво проговорила Паулина, глядя вдаль из-под полуприкрытых век, - разве не может оно при этом быть благим? Стенхоуп с интересом посмотрел на нее. - Конечно, может. Разве не по внутреннему трепету узнаем мы о Всевышнем? - Тогда они будут в зеленых тонах, - гнула свое миссис Парри. - От салатового до темно-зеленого, с золотыми поясами и вышивкой в виде переплетенных веток. И еще у каждого в руках по ветке, лучше разной длины. А чулки цвета темного золота. - Вместо стволов? - уточнил приятель Аделы, Хью Прескотт. - Именно, - подтвердила миссис Парри и вдруг засомневалась. - Может, все-таки оставить их листьями... Когда тихо, они могут стоять, скрестив ноги... - Друг с другом? - уточнила Адела с деланным изумлением. - Милочка, не глупи, - сказала миссис Парри. - Я имела в виду вот что, - и она четко воспроизвела третью балетную позицию. - Мне ни за что так не устоять, - убежденно сказала Миртл. - Будете держаться за плечи соседей, - с некоторым сомнением проговорила миссис Парри, - а если при этом немного покачиваться, так даже и неплохо. Нет, лучше с этим не связываться. Пусть чулки будут зеленые, тогда можно будет организовать такие живописные группы... Можно, мы назовем их "Хор Листьев-Духов", мистер Стенхоуп? - Свежо, - заметила Миртл. Адела, наклонившись к Хью Прескотту, проговорила вполголоса: |
|
|