"Теннесси Уильямс. Римская весна миссис Стоун" - читать интересную книгу автора

последовательность эта обрывается, и уравнение остается нерешенным. Впрочем,
"обрывается" - слово, конечно, не совсем точное. Ибо, по сути дела,
последовательность продолжается... Если бы это она умерла в самолете по пути
в Афины, уравнение имело бы более четкий конец, хотя все равно осталось бы
нерешенным. Но что-то и в самом деле оборвалось, отошло в прошлое: вся та
часть ее жизни, которая являла собою упорядоченный ряд чисел и символов; все
то, что пришло к концу так внезапно; тем не менее она как-то умудряется жить
дальше, существовать, наблюдать, мыслить и ощущать, причем даже острее, чем
раньше: ведь то смятение чувств, в котором теперь она пребывает постоянно, в
прошлом ей довелось познать лишь дважды - в общежитии колледжа и в уборной
молодого актера в Толидо, да и то не такое сильное, а...


* * *

Миссис Стоун вскинула глаза, оторвав взгляд от своих белых перчаток.
Теперь голоса портных и Паоло доносились откуда-то из дальней примерочной,
но насторожило ее не то, что они стали глуше, а вторжение нового,
постороннего звука. В приемной явственно слышалось отрывистое постукивание -
стучали чем-то металлическим. Сперва она не могла понять, откуда идет этот
звук. Но потом увидела на улице, у витрины ателье, фигуру молодого человека.
Казалось, он смотрит не внутрь, в приемную, а на свою вытянутую руку, в ней
зажат какой-то металлический предмет, им он и стучит по стеклу. Голова у
него опущена, и миссис Стоун вполне могла бы и не узнать это лицо, которое
так часто, хотя и мельком, видела в последнее время, бродя по улицам города;
но вот повадку его - сочетание странной затаенности и смелости - она узнала
сразу. То была повадка стоящего в толпе человека, который старается привлечь
внимание одной-единственной души, - но так, чтобы подаваемые им знаки не
были замечены больше никем. Погода стояла теплая, но воротник его пальто был
поднят, и он прятал в него опущенное лицо; не переставая чуть слышно
постукивать по стеклу, он украдкой оглядел залитый солнцем тротуар: быстрый
взгляд в одну сторону, в другую. Затем - едва уловимый жест, полы
незастегнутого пальто чуть раздвинулись, и в глаза миссис Стоун, ужаснув ее,
молнией ударила возмутительная нагота. Она вскочила со стула и отвернулась к
застекленным шкафам у задней стены приемной. Так она простояла
секунду-другую. Металлический стук прекратился, и она увидела в стекле
шкафа, как неясно отражающаяся в нем фигура двинулась прочь от витрины. Тут
она окликнула тех, в дальней примерочной. Окликнула испуганно, но, когда
Паоло отозвался, постеснялась ему объяснить, в чем дело, - сказала только,
что надо поторапливаться: они договорились обедать со знакомыми, и их ждут.

Часть III.
Ккружение в пустоте

Когда миссис Стоун было десять лет, ее родители разошлись, и девочку
отдали в школу-интернат в Мэриленде. В ту пору Карен не очень любила играть
с другими детьми - была она не по годам взрослая, держалась очень церемонно,
и учителя восхищались ее манерами светской дамы, золотыми локонами и
огромными фиалковыми глазами. Она больше походила на портрет грустящей
маленькой принцессы, чем на живого ребенка. Сидела, чинно сложив руки на