"Джина Уилкинс. Соблазнительная Тара Макбрайн [love]" - читать интересную книгу авторазаботился о себе сам.
- Позволь мне сначала кое-кому позвонить, ладно? Тара колебалась. - Мы оба устали, - добавил он. - Ничего страшного, если мы отдохнем пару часов, а уж потом постараемся связаться с полицией, ведь так? - И они вполне справедливо обвинят нас в том, что мы так долго выжидали. - Тара, у нас нет никаких доказательств. Мы можем только рассказать совершенно невероятную историю о мертвом теле, о том, как в нас стреляли, о погоне. Полицейские, вероятно, не нашли этот труп, раз они разыскивают грабителя, а не убийцу. Мой друг сейчас наводит кое-какие справки. Позволь мне позвонить ему и узнать, что удалось выяснить. После недолгих размышлений Тара вздохнула и утвердительно кивнула: - Хорошо, делай, как считаешь нужным. Блейку снова не терпелось поцеловать ее. Детектив пытался убедить себя, что просто благодарен ей за доверие и мужество.., но, поскольку он хотел поцеловать Тару с того самого момента, как впервые увидел, не стоило себя обманывать: это было нечто большее, чем простая благодарность. Однако Блейк понимал, что сейчас не время поддаваться чувствам. Комната в этом мотеле оказалась совсем маленькой. Две кровати занимали ее почти целиком. Между ними стояла тумбочка, а у стены напротив - узкий шкаф. Не было места даже для столика или стульев. Перед ванной, дверь в которую располагалась на противоположном от входа конце комнаты, имелась единственная раковина и вешалка для одежды. - Конечно, не слишком комфортно, - проговорил, скривившись, Блейк, - но зато спокойно. Мы здесь находимся анонимно, и отсюда близко до - По крайней мере, в комнате чисто, - устало сказала Тара, садясь на краешек кровати. - Этого достаточно. Блейк внимательно посмотрел на молодую женщину. - Когда ты последний раз хорошо спала ночью? Этого Тара не помнила. Она была слишком расстроена крахом своей карьеры. - Со мной все в порядке, - тем не менее заявила Макбрайд. - Ты едва держишься на ногах, - сказал Блейк. -Ложись, отдохни. А я позвоню своим людям. Когда надо будет уезжать, разбужу тебя. Тара не представляла, как можно заснуть в одной комнате с ним, но она устала, так устала, что чувствовала ломоту во всем теле. - Я просто дам отдохнуть ногам, - пробормотала она, снимая узкие туфли. Блаженное облегчение. Блейк хмуро посмотрел на нее. - Ты не сможешь как следует расслабиться в этом костюме. Тебе надо раздеться. Тара представила свой открытый черный бюстгальтер и трусики-бикини. Нет, она ни в коем случае не должна оголяться перед Блейком. - Мне и так удобно. Блейк потянулся за своей сумкой. - Может, я найду что-нибудь для тебя. - Правда, Блейк, это не... Он достал черный спортивный костюм и пару белых носков. - Тебе подойдет. Брюки на тесемках. Тара глянула на его вещевой мешок. - А что еще у тебя там припрятано? Блейк широко улыбнулся. - Костюм, рубашка и галстук, в которых я был сегодня, ботинки к |
|
|