"Джина Уилкинс. Соблазнительная Тара Макбрайн [love]" - читать интересную книгу автора - Ты не отвезешь меня домой?
- Очень жаль, но это невозможно. Молодая женщина бросила на него такой взгляд, которого, как подумал Блейк, не выдержали бы и привыкшие ко всему финансовые инспекторы. - Что ты имеешь в виду? Почему ты не можешь отвезти меня домой? - Где твоя сумочка, Тара? - тихо спросил Блейк. - Я... - Она осмотрелась, затем лицо женщины исказилось. - Я уронила ее, когда увидела того человека на полу. Блейк, помолчав, произнес: - Так я и думал. Парень, который схватил тебя, наверное, упал прямо на нее, когда я ударил его бронзовой статуэткой. Тара нервно сглотнула. - Ты.., правда... - Я его не убил, просто оглушил. Этот тип, воз можно, находился в той самой машине, которая гналась за нами от стоянки у галереи. - Не убил, слава богу, - Тара с облегчением вздохнула. Блейк подумал, что лучше не говорить ей, как ему все же хотелось убить негодяя, причинившего женщине боль. В тот момент его охватила неистовая ярость. Для Блейка подобное было непривычно и просто потрясло его. - Твоя сумочка у них, - мрачно заметил он, - а значит, они знают твой адрес и у них есть твои ключи. Кто-то, вероятно, уже поджидает нас в твоей квартире. - Кто-то? - Тара слегка повысила голос. - Кто-то может ждать нас в моей квартире? Ты не мог бы выражаться яснее? затем - на нее: - Боюсь, мне пока нечего тебе сказать. Поверь мне, Тара, я сам не знаю, что происходит. Я думал, это простое и безопасное задание. Но вышло все иначе. - Пожалуй, - отозвалась Тара с мрачным сарказмом. - Ведь нас пытались застрелить? Он вспомнил, как пролетевшая пуля отколола от стены осколок кирпича, который едва не задел лицо Тары, и снова задохнулся от гнева. Но ему удалось справиться с собой и ответить достаточно спокойно: - Боюсь, ты права. Блейк свернул на шоссе, которое шло под уклон к северо-западу, как раз от дома Тары. - Куда мы едем? - В одно безопасное место. - Кто они, Блейк? Тот человек, который лежал на полу, тот, кто схватил меня, и тот, который стрелял в нас? Какое отношение они имеют к твоему расследованию? Блейк сам не знал и понимал, что Тару не ободрит его беззаботность. - Мы поговорим спокойно, когда мне не надо будет следить за дорогой, - вывернулся он. Блейк привез ее в маленький мотель в Мариэтте, старый, построенный, вероятно, в 50-е годы. Крошечные домики располагались вокруг главного офиса. Краска на их стенах выцвела и шелушилась, окна были грязные, но, скорее всего, в этом мотеле им ничего не угрожало. |
|
|