"Чарлз Уилфорд. Майами Блюз ("Хок Мозли")" - читать интересную книгу автора

моей машины. Он меня чуть не убил.
- Ты же знаешь, что по Овертауну нельзя разъезжать в собственном
автомобиле.
- Я был в патрульной машине, Хок. Мы с Нельсоном отправились туда
арестовать скупщика краденого, но его, конечно, по указанному адресу не
оказалось. А потом этот мальчишка швырнул в меня кирпичом, и чаша моего
терпения переполнилась. Я тогда еще сомневался, стоит ли соглашаться на
новую работу. Из-за денег и всего прочего... Сам понимаешь. Но после этого
кирпича я сразу же позвонил в Себринг и дал свое согласие. Шеф полиции
Себринга очень хороший парень, Хок. Он тебе тоже понравится. Раньше он
работал в Ньюарке. Это в Нью-Джерси.
- Господи, Ред, я знаю, где находится Ньюарк.
- Не сердись, Хок.
- Я не сержусь, Ред. Просто немного удивлен. Я точно знаю, что жизнь в
захолустном городке не для тебя. Слушай, давай встретимся с тобой прямо
сейчас и обо всем поговорим.
- Не могу, Хок. У меня еще куча дел, и я обещал забрать Луизу с
работы.
- А когда ты уезжаешь, Ред? Надеюсь, мы еще успеем с тобой повидаться?
- О чем речь, Хок! Я задержусь в Майами еще на недельку, как минимум.
Надо же квартиру продать. Если не получится, сдам ее внаем. Обязательно
увидимся, Хок. Отметим мой отъезд.
- Ладно, Ред. Я сейчас в "Дюпоне". Если получится, заскочи перед тем
как поедешь забирать Луизу.
- Извини, Хок. Сегодня не получится.
- Ладно. Звякни мне тогда.
- Обязательно позвоню.
- Я рад за тебя, Ред. Ты действительно хочешь переехать в Себринг?
- Спасибо, Хок. Я действительно хочу уехать из Майами.
- Звони.
- Позвоню.
Хок положил трубку, и бармен тут же убрал телефон под стойку.
- Еще пива, сэр? - спросил он.
- Да. И двойной виски "Эрли Таймс". И уберите, пожалуйста, мою
тарелку. Я больше не буду есть.
Прихватив стакан с виски и бутылку пива, Хок сел за столик возле окна.
Он искренне огорчился, узнав, что Ред Фаррис уходит из управления. Ред был
холостяк, поэтому почти всегда с радостью составлял компанию Хоку. А
однажды Ред спас Хоку жизнь. Они поехали разбираться с отпущенным под залог
преступником, который жестоко избил жену. От полученных побоев женщина
скончалась, и, таким образом, нанесение тяжелых телесных повреждений
автоматически превратилось в непредумышленное убийство. Взять убийцу не
составило никакого труда. Увидев, что жена умерла, он впал в оцепенение и
не оказал никакого сопротивления. Хок надевал на него наручники, когда из
соседней комнаты вдруг выбежал двенадцатилетний сын убийцы и пальнул в Хока
из ружья 22-го калибра. Ред успел выхватить ружье из рук мальчишки до того,
как тот успел спустить второй курок, а Хок полтора месяца провалялся в
госпитале с продырявленным левым легким. У него до сих пор болела грудь,
стоило сделать глубокий вдох. Если бы тогда Ред не отнял у подростка
ружье... Теперь тот мальчишка находился в каком-то сиротском приюте, его