"О.Уайльд. Стихотворения " - читать интересную книгу авторазабвения или невнимания, а объектом активной литературной борьбы.
"Эндимион" - основная поэма Китса, именем героя которой называли его самого. ...Хитон делили несколько солдат... - По евангельской легенде, так вели себя легионеры, охранявшие распятого Христа. Симфония в желтом (стр. 33). - Впервые в австралийском журнале "Столетие", 1889 г. Баллада Редингской тюрьмы (стр. 34). - В мае 1897 г., после двух лет тюремного заключения, Уайльд вышел на свободу. Почти сразу он уехал во Францию и поселился в маленьком приморском городке Бернваль. Здесь он взялся за исполнение поэтического замысла, который возник у него еще в Редингской тюрьме под впечатлением от тюремных порядков и, в особенности, казни одного из заключенных - кавалериста-гвардейца, осужденного за убийство жены на почве ревности. Ритм поэмы был подсказан стихами выдающегося английского поэта А. Э. Хаусмена. Впоследствии Уайльда упрекали в заимствовании и подражании, но Уайльд имел в виду перекличку с Хаусменом, отчасти полемическую. В сентябре поэма была вчерне закончена, и Уайльд дал ее прочесть некоторым друзьям. Уайльд внутренне не согласился с Робертом Россом, замечания которого вели к "эстетизации" поэмы. Уайльд писал ему: "Твои предложения очень интересны, но, конечно, я не мог их все принять. Скажем, "каждый заключен в аду отдельном",- таково мое собственное впечатление от места, где я побывал, впечатление, выжженное в моей памяти... Со многими твоими критическими замечаниями я согласен. В стиле поэмы сказалась двойственность задачи. Отчасти это стиль реалистический, отчасти - романтический, частью это поэзия, частью - прямая пропаганда. Я сам это остро чувствую, но в целом, думаю, получилось все же нечто интересное. То, художественном достойно сожаления. Что же касается эпитетов, то, признаю, "ужасных" и "страшных" чересчур много. Трудность заключается в том, что мир тюрьмы лишен форм и очертаний. Приведу один пример. Помещение, где осужденных вешают, представляет собой небольшую беседку со стеклянной крышей, похожую на ларьки фотографов, которые можно видеть на приморских пляжах. Почти все два года заключения я так и думал, что это фотостудия, где заключенных снимают. Чтобы описать эту штуку, эпитета и не подберешь. Я назвал ее "жуткой" в соответствии с тем, какой она стала мне казаться, после того как я узнал о назначении этой беседки. Камеру можно описать лишь по характеру ее психологического воздействия на душу заключенного: "вымытая дочиста" и "тускло освещенная",- так уж она выглядит. У нее нет ни внешних очертаний, ни внутренней обстановки; с точки зрения цветовой и формальной, она вовсе не существует. Описать тюрьму так же трудно творчески, как описать ватерклозет. Если поставить себе в качестве литературной задачи картину последнего, то достаточно сказать просто - какие обои и чисто там или же нет. Ужас тюрьмы заключается в том, что в ней все так просто, обычно по обстановке, а в то же время так мерзко, жутко, возмутительно по воздействию на человека... Ты прав, что поэма должна заканчиваться словами "Плакать доля их"... Но пропаганда, которой я хотел заняться специально, начинается именно здесь. Думаю, я так бы и определил эту вещь - "Поэзия и Пропаганда" или "Поэзия и Правда". Уайльд определял свою поэму как "вопль Марсия, а не пенье Аполлона". Это его излюбленный символ, означавший в его глазах нечто даже более сильное, чем только поэзия. См. об этом также в "Тюремной исповеди" и в |
|
|