"Оскар Уальд. Флорентийская трагедия " - читать интересную книгу автора И весел буду я, как надлежит
Быть человеку, что находит в доме Нежданного и дорогого гостя. (Берет в руки лютню.) Но что это? Вы лютню принесли, Чтоб нам сыграть? О принц, сыграйте нам! Коль дерзок я - простите, но сыграйте. Гвидо В другой раз как-нибудь, Симоне. (Тихо, Бьянке.) Буду Тебе играть, и только звезды в небе Нас будут слышать. Симоне Я прошу вас, принц, Сыграйте нам. Я слышал, что простое Прикосновенье к струнам, легкий выдох, Наполнивший пустой тростник, дыханье, Проникшее в хитросплетенья бронзы, - Все это вырывать способно души Из тюрем их, когда в руках искусных Но также слышал я, что колдовство Таит в себе он, заставляя окна Открыться настежь, и тогда Невинность, Венок надев, резвится, как вакханка. Синьор мой, непорочна ваша лютня, И потому играйте. Нежным звуком Заворожите слух мой; из темницы Освободите душу, чье безумье Лишь музыка способна излечить. Проси же, Бьянка, гостя, чтоб сыграл он. Бьянка Не бойся, он сыграет! Но тогда, Когда, ему захочется, и там, Где пожелает. Просьбами своими Ему ты надоел. Наш гость не хочет Сейчас играть на лютне. Гвидо Нет, Симоне, К чему здесь лютня? Музыкой другой Я зачарован: низкий голос Бьянки |
|
|