"Оскар Уальд. Веер леди Уиндермир (Пьеса) " - читать интересную книгу автора Герцогиня Бервик. Все, дорогая, все без исключения. И они никогда не
исправляются. Мужчины стареют, но лучше не становятся. Леди Уиндермир. Наш брак был брак по любви. Герцогиня Бервик. Да, мы все с этого начинали. Бервик только тем и добился моего согласия, что упорно и тупо грозил покончить с собой. А не прошло и года, как он уже бегал за каждой юбкой - любого цвета, любого фасона, любой материи. Да что там, я еще во время медового месяца заметила, как он подмигивал моей горничной, такая была миловидная, порядочная девушка. Я ее тут же рассчитала и рекомендации не дала... Нет, теперь я вспоминаю, я ее уступила своей сестре: бедный сэр Джордж страшно близорук, и я решила, что вреда не будет. Но я ошиблась... очень получилось неприятно. (Встает.) А теперь, моя дорогая, я должна вас покинуть - мы приглашены к обеду. И право же, не принимайте близко к сердцу этот мимолетный каприз Уиндермира. Увезите его за границу, и увидите - он к вам вернется. Леди Уиндермир. Вернется? Герцогиня Бервик. Ну да. Эти скверные женщины отнимают у нас мужей, но потом они всегда к нам возвращаются, хотя конечно, в слегка попорченном виде. И смотрите не устраивайте сцен, мужчины этого терпеть не могут! Леди Уиндермир. Вы очень добры, герцогиня, что приехали сообщить мне все это. Но в измену моего мужа я не верю. Герцогиня Бервик. Прелесть моя! И я когда-то была такая. Теперь-то я знаю, что все мужчины - чудовища. Леди Уиндермир звонит. чудеса, а ваша, я знаю, готовит превосходно. Маргарет, дорогая, вы уж не плачете ли? Леди Уиндермир. Не бойтесь, герцогиня, я никогда не плачу. Герцогиня Бервик. И правильно делаете. Слезы - это спасение для дурнушек, а красавицам они только во вред... Агата, милочка! Леди Агата (входит слева). Да, мама? (Останавливается позади чайного столика.) Герцогиня Бервик. Простись с леди Уиндермир и поблагодари за приятно проведенное время. (Снова идет к авансцене.) Чуть не забыла - большое вам спасибо, что послали приглашение мистеру Хопперу, - вы знаете, этот богатый молодой австралиец, который сейчас так на виду. Отец его нажил огромное состояние продажей каких-то консервов... в круглых банках, и, кажется, они очень вкусные... наверно, это те самые, от которых всегда отказывается прислуга. Но сын - очень интересный молодой человек. Кажется, его пленили умные речи моей милой Агаты. Нам, разумеется, будет очень больно с ней расстаться, но я считаю, что, если мать каждый сезон не расстается по крайней мере с одной дочерью, значит у нее нет сердца. До вечера, дорогая. Паркер отворяет дверь. И попомните мои слова - немедленно увезите беднягу из Лондона, это единственный выход. Еще раз до свидания. Пойдем, Агата. Герцогиня Бервик и леди Агата уходят. |
|
|