"Оскар Уальд. Веер леди Уиндермир (Пьеса) " - читать интересную книгу автора


Леди Уиндермир. Какая низость! Теперь-то я понимаю, зачем лорд
Дарлингтон приводил этот воображаемый случай - про мужа и жену, которые
женаты всего два года. Но нет, это не может быть правдой!.. Она говорила,
что кто-то дает этой женщине массу денег. Я знаю, где Артур хранит свою
банковскую книжку - вот в этом бюро, в одном из ящиков. Можно бы узнать
таким способом. Ну что ж, и узнаю. (Выдвигает ящик.) Нет, тут какое-то
гадкое недоразумение. (Встает, отходит от бюро.) Какая-нибудь глупая
сплетня! Он любит меня! Меня! Но почему и не взглянуть? Я его жена, я имею
право. (Возвращается к бюро, достает книжку, проглядывает страницу за
страницей, потом улыбается и говорит со вздохом облегчения.) Так я и знала!
Ни слова правды нет в этой нелепой истории. (Кладет книжку обратно в ящик.
Внезапно вздрагивает и достает другую книжку.) Еще одна... секретная... с
замком! (Пытается открыть ее, но безуспешно. Замечает разрезной нож и с
помощью его сдирает обложку. При виде первой же страницы в ужасе
отшатывается.) "Миссис Эрлин - шестьсот фунтов... миссис Эрлин - семьсот
фунтов... миссис Эрлин - четыреста фунтов". Ах, это правда! Это правда!
Какая низость! (Бросает книжку на пол.)

Входит лорд Уиндермир.

Лорд Уиндермир. Ну что, дорогая, веер прислали? (Замечает книжку.)
Маргарет, ты вскрыла мою банковскую книжку. Ты не имела на это никакого
права.
Леди Уиндермир. Тебе не нравится, что тебя разоблачили, да?
Лорд Уиндермир. Мне не нравится, когда жена шпионит за мужем.
Леди Уиндермир. Я за тобой не шпионила. Я всего полчаса как узнала о
существовании этой женщины. Надо мной сжалились и рассказали мне то, что уже
известно всему Лондону, - про твои ежедневные визиты на Керзон-стрит, про
твое безумное увлечение, про то, как ты осыпаешь деньгами эту мерзкую
женщину!
Лорд Уиндермир. Маргарет, не говори в таком тоне о миссис Эрлин, ты не
знаешь, как это незаслуженно!
Леди Уиндермир (резко поворачиваясь к нему). Честь миссис Эрлин тебе,
видно, очень дорога. А о моей чести ты подумал?
Лорд Уиндермир. Твоя честь не задета, Маргарет. Ты же не считаешь, что
я...
Леди Уиндермир. Я считаю, что ты своеобразно тратишь деньги. Только и
всего. Не пойми меня так, будто для меня важны самые деньги. По мне - можешь
растранжирить хоть все, что у нас есть. Важно другое - как ты, человек,
который меня любил, который меня научил любить тебя, - как ты мог променять
искреннюю любовь на любовь продажную. Ах, это невыносимо! (Садится на
диван.) И я же чувствую себя опозоренной. Ты-то ничего не чувствуешь. А меня
точно грязью вымазали. Тебе не понять, как противны мне теперь эти последние
полгода... каждый твой поцелуй осквернен в моей памяти.
Лорд Уиндермир (подходит к ней). Не надо, Маргарет. Я никогда никого не
любил, кроме тебя.
Леди Уиндермир (вставая). Так кто же тогда эта женщина? Почему ты снял
для нее дом?
Лорд Уиндермир. Я не снимал для нее дома.