"Оскар Уайльд. Преступление лорда Артура Сэвила (Размышление о чувстве долга)" - читать интересную книгу автораотвечал лорд Артур.
- Это значит, что ты целый день разгуливаешь с мисс Сибил Мертон, покупаешь туалеты и болтаешь о пустяках? Сколько суеты из-за женитьбы! В мое время нам и в голову бы не пришло обниматься и миловаться на людях. Да и наедине тоже. - Уверяю вас, леди Клем, я уже целые сутки не видел Сибил. Насколько мне известно, ею завладели модистки. - Ну да, оттого ты и решил проведать безобразную старуху. Вот бы где вам, мужчинам, призадуматься. On a fait des folies moi [в меня влюблялись до безумия (фр.)], а что осталось? Ноги еле ходят, зубов своих нет, характер скверный. Хорошо еще, леди Дженсен, добрая душа, присылает мне французские романы - один другого пошлее, - а то уже и не знаю, как дотянуть до вечера. От врачей никакого проку - эти только и умеют, что деньги считать. Даже от изжоги меня никак не избавят. - Я принес вам средство от изжоги, леди Клем, - серьезным тоном произнес лорд Артур. - Чудесное лекарство, его изобрел один американец. - Я не больно-то люблю американские штучки. Даже совсем не люблю. Попалась мне тут пара американских романов - так это, знаешь ли, полная бессмыслица. - Но это же совсем другое, леди Клем! Уверяю вас, средство действует безотказно. Обещайте, что попробуете. - И, достав из кармана бонбоньерку, лорд Артур протянул ее старушке. - Гм, коробочка прелестная. Это в самом деле подарок, Артур? Очень мило. А вот и чудесное лекарство? Похоже на драже. Я приму его сейчас же. - Что вы, леди Клем! - вскричал лорд Артур, схватив ее за руку. - Ни в без изжоги, может быть очень плохо. Вот начнется изжога, тогда и примете. Я вам обещаю, что эффект будет поразительный. - Я бы его сейчас приняла, - проговорила леди Клементина, разглядывая прозрачную пилюлю на свет и любуясь пузырьком жидкого аконитина. - Наверняка будет очень вкусно. Видишь ли, я ненавижу врачей, но обожаю лекарства. Однако подожду, пока начнется изжога. - И когда же это будет? - нетерпеливо спросил лорд Артур. - Скоро? - Надеюсь, не раньше чем через неделю. Я только вчера утром мучалась. Впрочем, кто его знает. - Но до конца месяца непременно случится, верно, леди Клем? - Увы. Но какой ты сегодня предупредительный, Артур! Сибил хорошо на тебя влияет. А теперь ступай. Сегодня я обедаю с прескучными людьми - из тех, кто выше сплетен, так что если я сейчас не высплюсь, то усну посреди обеда. До свиданья, Артур, поцелуй от меня Сибил, и спасибо тебе за американское лекарство. - Но вы не забудете его принять, а, леди Клем? - спросил лорд Артур, вставая. - Конечно, не забуду, вот дурачок! Ты добрый мальчик, и я тебе очень признательна. Если понадобится еще, я тебе напишу. Лорд Артур выбежал из дома в прекрасном настроении и с чувством колоссального облегчения. В тот же вечер он переговорил с Сибил Мертон. Он сказал ей, что внезапно оказался в чрезвычайно затруднительном положении, но отступить перед трудностями ему не позволяют честь и чувство долга. Свадьбу придется |
|
|