"Оскар Уайльд. Преступление лорда Артура Сэвила (Размышление о чувстве долга)" - читать интересную книгу автора

что он пошел ради нее; это самопожертвование навсегда останется тайной,
хранимой в его сердце.
По пути в "Букингем" он остановился у цветочной лавки и послал Сибил
корзину чудесных нарциссов с нежными белыми лепестками и яркими
сердцевинами, а приехав в клуб, сразу отправился в библиотеку, позвонил и
велел лакею принести содовой воды с лимоном и книгу по токсикологии. Он
уже решил, что яд - самое подходящее средство в этом деле. Физическое
насилие вызывало у него отвращение, и к тому же надо убить леди Клементину
так, чтобы не привлечь всеобщего внимания, ибо ему очень не хотелось стать
"львом" в салоне леди Уиндермир и прочесть свое имя в вульгарных светских
газетах. Кроме того, следовало подумать и о родителях Сибил, которые были
людьми старомодными и могли бы, пожалуй, возражать против брака в том
случае, если разразится скандал (хотя лорд Артур и не сомневался, что,
расскажи он им все как есть, они поняли и оценили бы его благородные
побуждения). Итак, яд. Он надежен, безопасен, действует без шума и суеты и
избавляет от тягостных сцен, которые для лорда Артура - как почти для
всякого англичанина - были глубоко неприятны.
Однако он ничего не смыслил в ядах, а поскольку лакей оказался не в
состоянии отыскать что-либо, кроме Справочника Раффа и последнего номера
"Бейлиз мэгэзин", он сам внимательно осмотрел полки и нашел изящно
переплетенную "Фармакопею" и издание "Токсикологии" Эрскина под редакцией
сэра Мэтью Рида - президента Королевской медицинской коллегии и одного из
старейших членов "Букингема", избранного в свое время по ошибке вместо
кого-то другого (это contretemps [досадное недоразумение (фр.)] так
разозлило руководящий комитет клуба, что, когда появился настоящий
кандидат, его дружно забаллотировали). Лорд Артур пришел в немалое
замешательство от научных терминов, которыми пестрели обе книги, и начал
было всерьез сожалеть, что в Оксфорде пренебрегал латынью, как вдруг во
втором томе Эрскина ему попалось весьма интересное и подробное описание
свойств аконитина, изложенное на вполне понятном английском. Этот яд
подходил ему во всех отношениях. В книге говорилось, что он обладает
быстрым - почти мгновенным - эффектом, не причиняет боли и не слишком
неприятен на вкус, в особенности если принимать его в виде пилюли со
сладкой оболочкой, как рекомендует сэр Мэтью. Лорд Артур записал на
манжете, какова смертельная доза, поставил книги на полку и не спеша
отправился по Сент-Джеймс-стрит к "Песл и Хамби" - одной из старейших
лондонских аптек. Мистер Песл, который всегда лично обслуживал высший
свет, весьма удивился заказу и почтительно пролепетал что-то насчет
рецепта врача. Однако когда лорд Артур объяснил, что яд предназначается
для большого норвежского дога, который проявляет симптомы бешенства и уже
дважды укусил кучера в ногу, мистер Песл этим полностью удовлетворился,
поздравил лорда Артура с блестящим знанием токсикологии и распорядился,
чтобы заказ был исполнен немедленно.
Лорд Артур положил пилюлю в элегантную серебряную бонбоньерку, которую
разглядел в одной из витрин на Бонд-стрит, выбросил некрасивую аптечную
коробку и поехал к леди Клементине.
- Ну-с, monsieur le mauvais sujet [господин повеса (фр.)], -
воскликнула старушка, входя в гостиную, - что же вы меня так долго не
навещали?
- Леди Клем, милая, у меня теперь ни на что нет времени, - улыбаясь,