"Оскар Уайльд. Преступление лорда Артура Сэвила (Размышление о чувстве долга)" - читать интересную книгу автора

чем состоит его долг, сознавая, что не имеет права жениться, пока не
совершит убийство. Сделав то, что надлежит, он поведет Сибил Мертон к
алтарю и без страха вверит ей свою жизнь. Тогда он сможет обнять ее,
твердо зная, что никогда ей не придется краснеть за него и склонять голову
от стыда. Но прежде надо выполнить требование судьбы - и чем скорее, тем
лучше для них обоих.
Многие в его положении предпочли бы сладкий самообман сознанию жестокой
необходимости, но лорд Артур был слишком честен, чтобы ставить
удовольствие выше долга. Его любовь - не просто страсть: Сибил
олицетворяла для него все, что есть лучшего и благороднейшего. На
мгновение то, что ему предстояло, показалось немыслимым, отвратительным,
но это чувство скоро прошло. Сердце подсказало ему, что это будет не грех,
а жертва; разум напомнил, что другого пути нет. Перед ним выбор: жить для
себя или для других, и как ни ужасна возложенная на него задача, он не
позволит эгоизму возобладать над любовью. Рано или поздно каждому из нас
приходится решать то же самое, отвечать на тот же вопрос. С лордом Артуром
это случилось рано, пока он был еще молод и не заражен цинизмом и
расчетливостью зрелых лет, пока его сердце не разъело модное ныне суетное
себялюбие, и он принял решение не колеблясь. К тому же - и в этом его
счастье - он не был мечтателем и праздным дилетантом. В противном случае
он долго сомневался бы, как Гамлет, и нерешительность затуманила бы цель.
Нет, лорд Артур был человеком практичным. Для него жить - значило
действовать, скорее чем размышлять. Он был наделен редчайшим из качеств -
здравым смыслом.
Безумные, путаные ночные переживания теперь совершенно улетучились, и
ему даже стыдно было вспоминать, как он слепо бродил по городу, как
метался в неистовом волнении. Сама искренность его страданий, казалось,
лишала их реальности. Теперь ему было непонятно, как он мог вести себя
столь глупо - роптать на то, что неотвратимо! Сейчас его беспокоил только
один вопрос: кого убить, - ибо он понимал, что для убийства, как для
языческого обряда, нужен не только жрец, но и жертва. Не будучи гением, он
не имел врагов и был к тому же убежден, что теперь не время для сведения
личных счетов; миссия, вверенная ему, слишком серьезна и ответственна. Он
набросал на листке бумаги список своих знакомых и родственников и,
тщательно все обдумав, остановился на леди Клементине Бичем - милейшей
старушке, которая жила на Керзон-стрит и доводилась ему троюродной сестрой
по материнской линии. Он с детства очень любил леди Клем, как все ее
звали, а кроме того - поскольку сам он был весьма богат, ибо, достигнув
совершеннолетия, унаследовал все состояние лорда Рэгби, - смерть старушки
не могла представлять для него низменного корыстного интереса. Чем больше
он думал, тем яснее ему становилось, что леди Клем - идеальный выбор.
Понимая, что всякое промедление будет несправедливо по отношению к Сибил,
он решил сейчас же заняться приготовлениями.
Для начала надо было расплатиться с хиромантом. Он сел за небольшой
письменный стол в стиле "шератон", что стоял у окна, и выписал чек
достоинством в 105 фунтов стерлингов на имя м-ра Септимуса Поджерса.
Запечатав конверт, он велел слуге отнести его на Уэст-Мун-стрит. Затем он
распорядился, чтобы приготовили экипаж, и быстро оделся. Выходя из
комнаты, он еще раз взглянул на фотографию Сибил Мертон и мысленно
поклялся, что - как бы ни повернулась судьба - Сибил никогда не узнает, на