"Элвин Брукс Уайт. Паутина Шарлотты" - читать интересную книгу автора

- Ты говоришь, доска отстала ?
- Да-да-да-да-да!
Уилбур подошел к забору и убедился, что гусыня права: одна доска
действительно отстала. Он опустил голову, закрыл глаза и толкнул. Доска
поддалась, и через минуту он уже протиснулся сквозь забор и стоял в
высокой траве снаружи. Гусыня прогоготала:
- Ну, как тебе нравится свобода?
- Здорово, - ответил Уилбур, - кажется, она мне это нравится. Ему было
странно ощущать себя за забором, где между ним и огромным миром не
оставалось уже никаких преград.
- А куда мне теперь пойти?
- Ку-ку-ку-да хо-хо-чешь! Хочешь - во фруктовый сад, и рой там землю,
хочешь - в огород, и нарой себе редиски. Ищи все, что в земле. Ешь траву!
Ищи зерно!
Овес, овес ищи! Бегай повсюду! Скачи, прыгай, пляши, дрыгайся! А там за
фруктовым садом лес, лес, лес! Как чуден мир, когда ты молод!
- Я понял! - взвизгнул в ответ Уилбур, подпрыгнул в воздух,
перевернулся, пробежал несколько шагов и встал, как вкопанный. Он
принюхался к дневным запахам и направился к саду. Задержавшись в тени
яблони, он уткнул свое крепкое рыльце в землю и стал ее копать и
подковыривать. Он был страшно счастлив и успел изрыть порядочный кусок,
прежде чем его заметили. Первой заметила его миссис Закерман и закричала
из окна кухни:
- Гомер! Поросенок убежал! Лэрви! Поросенок убежал! Гомер! Лэрви!
Поросенок убежал! Он там под яблоней!
- Ну, теперь я отхвачу за грешки, - подумал Уилбур.
Гусыня тоже услышала шум и заголосила: "Так беги, беги, беги! Вниз
беги, беги, беги! В лес беги, беги, беги! А в лесу тебя ни-ни-ни-когда не
поймают!"
Кокер-спаниель услышал шум и пустился из хлева в погоню. Мистер
Закерман тоже услышал и вышел из-под навеса, где он ремонтировал машины.
Батрак Лэрви тоже услышал шум и бросил грядку со спаржей, которую он
полол. Все двинулись к Уилбуру, а тот и не знал, что ему делать. До леса
казалось так далеко, да он никогда и не бывал в лесу и не знал, понравится
ли ему там.
- Заходи за него, Лэрви, и гони к хлеву, - распорядился Закерман. - Не
суетись, не спугни его, а я схожу за ведром пойла.
Весть о побеге Уилбура мигом разнеслась среди животных. Когда
кто-нибудь убегал с фермы, это всегда возбуждало огромный интерес у
других. Гусыня крикнула соседке-корове, что Уилбур сбежал, и скоро об этом
узнали все коровы. А потом одна корова сказала овце, и об этом узнали все
овцы. А ягнята услышали от мам-овечек. Лошади в стойлах навострили уши,
услышав крики гусыни, и скоро все лошади тоже знали. "Уилбур на свободе!"-
говорили они, и все животные шевелились и поднимали головы, услышав, что
один из их друзей освободился, и не сидел больше взаперти в загоне или на
привязи.
Уилбур не знал, что ему делать и куда бежать. Казалось, что все
пустились за ним. "Если свобода такая, - подумал он, - лучше мне сидеть в
загончике во дворе."
Кокер-спаниель крался к нему с одной стороны, батрак Лэрви заходил с