"Софи Уэстон. Ласкающий ветер Тосканы" - читать интересную книгу автора

- Плевать я хотела на голос разума! - вспылила она.

Хэйдон сдвинул брови. Обычно этой его гримасы бывало довольно для
вразумления окружающих, но рыжая стиснула зубы и приготовилась к схватке.
Это начинало его веселить. Если бы не усталость, он бы преподал ей хороший
урок.

- Ну, не будьте дурой, - примирительно сказал он.

Девушка взорвалась. Прежде чем Хэйдон понял, что происходит, она
выхватила мольберт из его рук и швырнула к машине. На секунду воцарилась
тишина. Все уставились на огромную царапину на дверце автомобиля.

Виола всхлипнула.

- Вот это бросок! - одобрила подруга.

Хэйдон поднял мольберт и шарахнул его прямо об асфальт.

- Если мой мольберт пострадал, вы купите мне новый, - не унималась
рыжая.

- Не смешите меня, - огрызнулся Хэйдон, утерявший охоту веселиться.

Она улыбнулась:

- Иначе вам не спастись от шума.

Хэйдон онемел от удивления. Она еще смеет его шантажировать! Он
развернулся и влетел в дом. Позади него раздался смех. Он был так зол, что
забыл про Виолу, жаждавшую утешения.

- Я же сказал, Виола, никакого кофе, никаких задушевных бесед. Всего
хорошего! - рассвирепел он.

- Но...

- До свидания, Виола! - рявкнул он и захлопнул дверь перед ее носом.

- Ух ты! - воскликнула Андреа. - Здорово ты ему ответила! Я тебя такой
никогда не видела.

Кэти принялась вытаскивать торшер из грузовика. Ее руки дрожали.

- Я себя тоже такой не видела. И не слышала. Не знаю, что на меня
нашло.

- Не знаешь? - хихикнула Андреа.

- Нет, - честно ответила Кэти. - А ты?