"Софи Уэстон. Ласкающий ветер Тосканы" - читать интересную книгу автора - Плевать я хотела на голос разума! - вспылила она.
Хэйдон сдвинул брови. Обычно этой его гримасы бывало довольно для вразумления окружающих, но рыжая стиснула зубы и приготовилась к схватке. Это начинало его веселить. Если бы не усталость, он бы преподал ей хороший урок. - Ну, не будьте дурой, - примирительно сказал он. Девушка взорвалась. Прежде чем Хэйдон понял, что происходит, она выхватила мольберт из его рук и швырнула к машине. На секунду воцарилась тишина. Все уставились на огромную царапину на дверце автомобиля. Виола всхлипнула. - Вот это бросок! - одобрила подруга. Хэйдон поднял мольберт и шарахнул его прямо об асфальт. - Если мой мольберт пострадал, вы купите мне новый, - не унималась рыжая. - Не смешите меня, - огрызнулся Хэйдон, утерявший охоту веселиться. Она улыбнулась: - Иначе вам не спастись от шума. Хэйдон онемел от удивления. Она еще смеет его шантажировать! Он развернулся и влетел в дом. Позади него раздался смех. Он был так зол, что забыл про Виолу, жаждавшую утешения. - Я же сказал, Виола, никакого кофе, никаких задушевных бесед. Всего хорошего! - рассвирепел он. - Но... - До свидания, Виола! - рявкнул он и захлопнул дверь перед ее носом. - Ух ты! - воскликнула Андреа. - Здорово ты ему ответила! Я тебя такой никогда не видела. Кэти принялась вытаскивать торшер из грузовика. Ее руки дрожали. - Я себя тоже такой не видела. И не слышала. Не знаю, что на меня нашло. - Не знаешь? - хихикнула Андреа. - Нет, - честно ответила Кэти. - А ты? |
|
|