"Дональд Уэстлейк. В колыбели с голодной крысой" - читать интересную книгу автора

автомобилей да чуть слышное жужжание насекомого. Горло жгло от сильной боли, а
белые пластыри сильно сжимали живот. Я закрыл глаза, и вскоре сон сморил меня.

Глава 14

Проснулся я от резкого стука в дверь. Я открыл глаза и вгляделся в
кромешную тьму. Стук прекратился, и задергалась ручка двери, потом снова
послышался стук.
Меня охватил страх. В обычной обстановке я просто разозлился бы, но после
того, как меня избили, я не на шутку испугался. Я съежился на кровати, подумав
о том, что стены здесь очень тонкие и не могут служить надежной защитой.
И тут я услышал:
- Проснитесь же, эй вы!
- Кто там? - спросил я, но, как оказалось, всего лишь мысленно.
Тот же голос пробормотал уже тише:
- Черт его подери! - В нем слышалось раздражение, но не угроза. Ручка
двери бешено задергалась.
Я осторожно поднялся с кровати, стараясь двигаться бесшумно, надел очки и
поплелся к двери. Ручка перестала дергаться, и воцарилась тревожная тишина. Я
приложил ухо к филенке и услышал за дверью тихое бормотание.
- Кто там? - с большим усилием я выдавил из себя свой хриплый шепот и
закашлялся.
- Наконец-то, - послышалось в ответ. - Это Флетчер. Откройте.
- Одну минуту! - Я совершенно забыл о Флетчере. Нащупав выключатель сбоку
от двери, я зажег свет и открыл дверь. В последний момент я сообразил, что
стою в одних трусах и майке. Но Флетчер уже входил в комнату.
Он был среднего роста, лет пятидесяти, коренастый, круглолицый. В
добротной одежде, он выглядел весьма преуспевающим бизнесменом. Он прошел в
комнату, огляделся и спросил:
- Килли еще не отпустили?
- Нет, сэр.
- Вы об этом мне ничего не сказали, - проговорил он, кивком указав на мое
лицо. Я потрогал бинты на щеке.
- Это случилось уже после.
- Местные хулиганы?
- Полиция. Он поморщился:
- Плохо. Голос тоже из-за этого?
- Думаю.., думаю, да.
- Лучше закройте дверь.
- Да, сэр. - Я быстро закрыл ее и поставил на предохранитель.
Когда я отошел от двери, Флетчер уже сидел в кресле, открывая чемодан.
- Вы лучше сядьте, - сказал он. - Вы очень бледны.
- Да, сэр.
- А это что такое? Вы весь в пластыре!
- Да, заклеен живот.
- Переломов нет?
- Нет, сэр.
- Слава Богу.
Я снова прилег на кровать, почувствовав слабость. Затем вдруг спохватился
и спросил: