"Дональд Уэстлейк. В колыбели с голодной крысой" - читать интересную книгу автора - Сколько времени, не знаете? Он взглянул на часы.
- Четверть третьего. Должны были приехать сюда раньше, но в бюро проката автомобилей в Сиракьюсе царит полная неразбериха. - По его тону я понял, что некомпетентность для него - смертельный грех, а абсолютная компетентность - единственная стоящая цель. Он сразу же завоевал мое доверие, и я лежал на спине, довольный, что мое представление о нем подтвердилось. Он вытащил плоский серебряный портсигар и открыл его. - Полагаю, что вы сейчас не в состоянии курить. Я покачал головой: - Нет, спасибо. - Так я и подумал. В портсигар была вделана зажигалка, он закурил и сунул портсигар обратно в карман. - Я не хочу, чтобы вы слишком напрягали голос, - сказал он, - но мне необходимо знать, что здесь происходит. Расскажите в общих чертах. - Существовала переписка с человеком по имени Гамильтон, работавшим на здешней обувной фабрике. Мы с Уолтером приехали сюда, чтобы встретиться с ним. Мы пошли к нему домой, он находился на фабрике, и мы побеседовали с его женой. Потом нас арестовали. Меня продержали всю ночь, а Уолтера держат до сих пор. Они не сообщили мне о причине ареста, и только утром я понял, в чем дело. Был убит Гамильтон. Застрелен. - Они не предъявили Уолтеру обвинение? - Думаю, нет. Они задержали его, чтобы допросить. Его тоже били. - А с вами как? Как вы все это заработали? - Я.., ну, одна девушка, которая работает репортером в местной газете, оказалась студенткой из моего колледжа. Она дочь управляющего фабрикой, но я самом деле. А потом в газетной статье она все вывернула наизнанку и обозвала меня глумливым и дерзким Стендишем, и я пошел к ней, чтобы выразить свое отношение к ее писанине. - Вы пошли в редакцию? Я почувствовал, что краска стыда заливает мое лицо. - Нет, домой к ее отцу. И с ее отцом я тоже разговаривал. - Ссорился с ним? - Нет.., не совсем. Он пытался убедить меня, что АСИТПКР - плохой профсоюз. Флетчер невесело улыбнулся: - Рассказал вам все о Хоффе, конечно... - Да, сэр. - Они всегда это делают. Люди, подобные Хоффе, льют воду на мельницу руководителей предприятий. Произнеси слово "профсоюз" в беседе с каким-нибудь управляющим, и он сразу же начнет распространяться по поводу Джимми Хоффы. Но они не скажут, что "чистые" профсоюзы мечтают о том, чтобы Хоффа вообще не родился на свет. - Он пожал плечами, снова выразив свое раздражение по поводу допущенной мною оплошности. - Значит, он вас не убедил и, когда вы ушли, натравил на вас собак. - Примерно так, - ответил я. - Вы слишком неопытны для всего этого, - сказал он. - Утром я отправлю вас в Сиракьюс. Вы сможете долететь до Вашингтона на самолете. И снова мне был предложен почти почетный путь к отступлению, но я возразил: - Думаю, мне не следует покидать город. - Это была не правда, но правда |
|
|