"Дональд Уэстлейк. В колыбели с голодной крысой" - читать интересную книгу автораменя просто по имени", но вежливость, этикет не были моими сильными сторонами.
Опомнившись от смущения, я сказал: - Тогда вы должны звать меня Полом. - Я так и буду, Пол, - сказал он, дружески мне улыбаясь. - И простите меня, что я нарушил ход ваших мыслей. - Какой уж там ход, просто топтание на месте. Но что я хотел бы сказать: вы ведь знаете тех других рабочих, а я не знаю, поэтому я полностью с вами согласен, по крайней мере пока. Это означает, что мы должны сосредоточиться на другой возможности, на том, что Гамильтон засветился, когда выслеживал их. Есть ли у вас какие-нибудь соображения насчет того, где он за ними шпионил, с кем разговаривал и какие производил розыски? Он медленно покачал головой, глядя сквозь меня на дальнюю стенку. - Нет, сэр, у меня их нет. Я ведь до вчерашнего дня и не знал, что он до чего-то докопался. - Тогда нам придется действовать вслепую. Попытаться представить себе, о чем мог думать Гамильтон, куда мог пойти и с кем бы мог захотеть побеседовать. - Хорошо, сэр, - сказал он. - И в этом мне нужна помощь. Я даже не знаю, с чего начать строить предположения. - Если бы я работал в вашей компании, - прошептал я, - и стал бы собирать компромат о ней, чтобы передать их федеральному профсоюзу, куда бы я пошел? - Я подумал немного, глядя в потолок, а затем сказал: - Я знаю два места, где бы я стал их искать. Во-первых, в профсоюзе компании. Во-вторых, в бухгалтерии. - Да, сэр, вы абсолютно правы! - Он хлопнул меня по руке и широко улыбнулся. - Посмотреть, не совершаются ли в профсоюзе компании какие-нибудь компании. Да, сэр! - Он подался корпусом вперед, его старческие глаза сияли. - И я скажу вам, мистер, и я скажу вам, Пол, я могу вам немного помочь. Моя внучка работает в бухгалтерии. Что вы об этом думаете? - Я думаю, что это замечательно. - О, как вы правы! Дайте мне подумать об этом и потолковать кое с кем и посмотреть, можно ли поговорить с кем-нибудь из нашего профсоюза. Как вы считаете? - Но вполне возможно, что мы ничего не найдем в этих двух местах, - предостерег я его. - Тогда стоит поискать где-нибудь в транспортном отделе, или в отделе закупки сырья, или как он там у вас называется. Или же в администрации, да и в любом другом месте. Я бы направился прежде всего именно в те два места и поэтому предположил, что Гамильтон поступил точно так же. - Да. Конечно, именно туда, в этом есть здравый смысл. - Он проворно и энергично вскочил на ноги. - А теперь, Пол, я скажу, что следует делать вам, - сказал он. - Прежде всего, как следует выспаться и отдохнуть, а завтра утром пойдем ко мне и вы сможете поговорить с моей внучкой. Последние девять лет, с тех пор как ее родители погибли в автокатастрофе, она живет со мной. - Не думаю, что у нас есть время... - начал я, поднимаясь в постели. - Я знаю, что вы хотите сказать, - перебил он меня, - но человеку необходим отдых. Работа клеится, только если хорошо выспаться. Так что вы хорошенько поспите, а я приду к вам в... Дверь широко распахнулась, и мы увидели стоящую на пороге Сондру Флейш. Глава 13 |
|
|