"Дональд Уэстлейк. В колыбели с голодной крысой" - читать интересную книгу автора

раз покачал головой, злясь на себя за неопытность в таких делах. - Не знаю, не
знаю, может быть, я не прав, но я не вижу во всем этом никакого смысла.
- Ладно, плюньте на это, мистер Стендиш, - сказал он и чуть заметно тронул
ладонью мою руку. - Сейчас ни о чем не беспокойтесь и отдохните.
Я вдруг заметил, что он опять перешел на официальный тон. Он старше меня
на сорок лет, и он назвал меня "мистер Стендиш". Я почувствовал себя
аферистом, выдающим себя за детектива.
- Я просто не знаю, - прошептал я. - Просто не знаю.
- А теперь просто расслабьтесь и не приподнимайтесь и послушайте, что я
вам скажу. Я раздумывал над тем, что случилось и что можно с этим сделать, и
вот к какому выводу я пришел: Чак что-то узнал, что-то нашел. Я в этом
совершенно уверен. А теперь послушайте, какой в этом есть смысл. Если он нашел
что-то, это означает, что было что-то, что можно было найти. А если он это
нашел, то и мы можем это найти. А как только мы это найдем, то станет ясно,
кто убил Чака. Теперь вы усматриваете в этом какой-нибудь смысл?
- Думаю, да.
- Вы устали, - сказал он. - Почему бы мне завтра не прийти сюда утром, мы
смогли...
- Нет, пожалуйста, простите меня. - Я закрыл глаза и покачал головой. - Вы
правы, нам следует это обдумать. Их больше, и они лучше подготовлены, чем мы,
- у нас, вероятно, очень мало времени.
- Вы, безусловно, правы, - сказал он. - Итак, что, по вашему мнению, нам
прежде всего надо сделать?
- Если бы только у меня не путались мысли. - Я прикрыл глаза правой рукой
и пытался заставить мой мозг работать. Я помнил все труды Гегеля, но почему
же, черт подери, я не мог найти конструктивное решение? Через минуту я
прошептал:
- Есть еще одно дело, которое нам надо обсудить. Помимо того, что нужно
кое-что выяснить и что это вполне осуществимая задача, нам также известно, что
убийца знал о тайне, в которую удалось проникнуть Гамильтону. Правильно?
- Абсолютно, - подтвердил он.
- Хорошо. Как убийца мог проведать об этом? Одно из двух: сам засветился,
доверившись не тому человеку, или что-нибудь вроде этого, либо один из тех, с
кем он разговаривал в тот день, сообщил об этом убийце.
- Не представляю, как это могло произойти, - сказал он. - Насколько мне
известно, он ни с кем не говорил, кроме меня, и я предупредил его, чтобы он
помалкивал.
- Вы совершенно уверены, что он больше ни с кем не говорил? Может быть, до
того, как он поговорил с вами?
Он нахмурился, еще больше наморщил лоб.
- Я не могу быть в этом уверен, - признался он. - Но даже если он это
сделал, то это мог быть кто-нибудь из тех парней, которые подписались под
письмом, и никто среди них не мог оказаться предателем.
- Может быть, один из них проговорился кому-нибудь еще?
- Нет, сэр, мистер Стендиш, жизнью ручаюсь, они этого не могли сделать.
- Ладно. Вы их знаете, вам судить, мистер Джефферс. Я их не знаю.
- Ox, ладно, оставьте эту чепуху с мистером Джефферсом, зовите меня просто
Гаром, если не хотите, чтобы я все время вздрагивал.
Я посмотрел на его улыбающуюся некрасивую физиономию и смущенно замигал.
Он два раза назвал меня мистером Стендишем, это мне следовало сказать "зовите