"Дональд Уэстлейк. В колыбели с голодной крысой" - читать интересную книгу автора - Она лгунья!
Рука снова ударила меня по лицу, а голос произнес: - Не прерывай! - Теперь слушай. Пол, - сказал Джерри. - Миссис Гамильтон дала свидетельские показания под присягой, что вы постучали в ее дверь, потом вошли в дом и стали искать мистера Гамильтона. Затем потребовали сказать, когда он возвращается после работы. Она отказалась вам это сообщить, и тогда вы сказали ей, что остановились в мотеле и Гамильтон должен прийти туда к семи или вы снова за ним придете. И это все, что вы сказали ей. - Она врет, - сказал я. - Мы первым делом сказали ей, что мы из профсоюза, и она знала о письме, которое ее муж написал нам... - Она говорит, что ничего не слышала ни о каком письме. И ты знаешь, что мы не нашли его, когда обыскивали ваш номер. - Оно было в портфеле. - Я его не видел. Я молчал, потому что, что бы я ни сказал, закончится ударом по лицу. Но меня все равно ударили, и голос грозно произнес: - Отвечай на вопрос! - Никакого вопроса не было! Пощечина. - Не повышай голос! - Ладно, Бен, - сказал Джерри и снова обратился ко мне: - Пол, почему ты покрываешь этого парня, Килли? Мы знаем, что ты чист, почему бы тебе не проявить благоразумие и не сказать правду? - Я не знаю, какую правду вам надо, - сказал я. Моя щека ныла, как от зубной боли. - Я всегда думал именно так. - Ну хорошо. Ты же не хочешь обвинить миссис Гамильтон во лжи, не так ли? - Я вынужден это сделать. - Нет. Послушай, не надо нарываться на неприятности. Ты объяснил, что именно имел в виду Килли, я верю этому, но зачем все другое вранье? Килли сказал то же, что нам сказала и миссис Гамильтон, но она просто не правильно поняла его слова, только и всего. Разве это невозможно? - Мы не врывались в ее дом силой. - Я не об этом говорю, Пол. Я говорю о том, что было сказано. То, что я тебе процитировал. Так это было на самом деле или нет? - Нет, не правильно. - Хорошо, подожди секунду. - Он снова продел мне цитату и сказал: - Разве не это говорил Килли? Может быть, не слово в слово, но, во всяком случае, очень близко к этому. - Да или нет, - раздался угрожающий голос. Я беспомощно развел руками, но они ждали. - Да, - сказал я. - Ну, хорошо, - сказал Джерри. - Я рад, что ты наконец признал это, Пол. Рад, что ты начинаешь внушать доверие. И конечно же ты не хотел называть миссис Гамильтон лгуньей. - Но она и есть лгунья. - Ну, Пол, ты опять за свое. Ты только что признал... - Мы не врывались силой в ее дом! Пощечина. - Не прерывать! - Еще пощечина. - И не повышать голос! |
|
|