"Дональд Уэстлейк. В колыбели с голодной крысой" - читать интересную книгу авторатридцать тяжелее меня. К тому же по виду он был драчун и скандалист, а я
таковым не был и никогда не буду, но я искренне верил в то, что сказал ему: - Только дотроньтесь до меня, и вашему другу придется отцеплять меня от вас. Джерри засмеялся в ответ, глядя сквозь меня на пожилого полицейского. - Вспыльчив как порох, не так ли? - Я заметил это. Он кивнул, усмехнулся и попятился, чтобы пропустить меня к двери. - Ладно, ваше высочество, - сказал он. - Ведите себя хорошо, и у меня не будет ни малейших причин дотрагиваться до вашей нежной белой кожи. - Он распахнул дверь и насмешливо поклонился, пропуская меня в коридор. - Сюда, - сказал он. - Будьте добры. Глава 6 Третий этаж этого здания попросту не поддается описанию. Представьте себе старое здание вроде этого. Если убрать на целом этаже все внутренние стены и перегородки, у вас получится огромное пространство в виде прямоугольника, замкнутое во внешних стенах. Внутри этого прямоугольника сооружается металлическая коробка, нижним и верхним основанием которой служат перекрытия здания, а стены примерно на три фута ниже внешней стены здания. Таким образом, вокруг коробки получается своеобразный коридор. Одна стена коробки сооружается из вертикальных металлических прутьев, чем обеспечивается свободный доступ туда воздуха, а в противоположной стене имеется металлическая дверь с маленьким окошком из армированного стекла на уровне глаз. Внутри коробка окрашено серой эмалью. Получилась тюрьма. Прямо перед дверью, ведущей в эту коробку, стоял стол, и за ним сидел дежурный в униформе. Джерри сказал ему что-то скабрезное про меня, и он достал из ящика стола большой пакет из плотной бумаги и велел мне положить в него все имеющиеся при мне ценности, а также ремень и шнурки. Единственной ценностью у меня был мой бумажник. Я вернул дежурному пакет, но Джерри поспешил добавить: - Очки тоже. Не хватало еще, чтобы он разбил их и порезался. - Точно, - ответил дежурный. - Мне нужны очки, - сказал я и вцепился в них правой рукой. Я почувствовал, как меня охватывает паника. - Здесь они не понадобятся, - сказал Джерри. - Здесь нечего рассматривать. - Давай, давай, - поторопил меня дежурный. Я снял очки и отдал их ему. Он положил их в пакет. Затем спросил мою фамилию и написал ее на клапане пакета, после чего вместе с Джерри повел меня в эту коробку. Они поместили меня во вторую камеру справа от входа и ушли. У меня очень плохое зрение, шесть диоптрий в правом глазу и восемь в левом. Некоторое время я стоял, моргая и щурясь, около металлических прутьев, стараясь понять, куда я попал. Стены здесь были металлические, железная койка была прикована цепями к потолку. Здесь же находился маленький грязный умывальник и маленький грязный унитаз. Одна из стен камеры, решетчатая, была обращена внутрь помещения, так что мне были видны шесть камер на противоположной от меня стороне. Камера непосредственно напротив моей была пуста, но мне удалось и без очков разглядеть, хотя и не очень четко, окошко на внешней стене камеры. |
|
|