"Дональд Уэстлейк. Утонувшие надежды (Иронический детектив) " - читать интересную книгу автора

безземельной усадьбе неподалеку от Норт-Дадсона. На прошлой неделе Миртл
попыталась переговорить с ними, но ничего не добилась. Престарелые
родственницы поклялись, что не имеют ни малейшего понятия о ее отце, так что
затея Миртл бесславно провалилась.
Что еще можно предпринять, как заглянуть в прошлое на целых двадцать
шесть лет? Кем был давешний спутник жизни Эдны, тридцатишестилетней женщины,
старшего библиотекаря муниципальной библиотеки городка Паткинс-Корнерз? К
сожалению, этот городок несколько лет назад был затоплен вилбургтаунским
водохранилищем. А вдруг там удалось бы найти разгадку? Впрочем,
Паткинс-Корнерз теперь недосягаем.
"Известия округа", по-видимому, тоже мало чем могли помочь Миртл.
Никаких тебе фотографий молодой Эдны Гослинг, возлежащей на руках своего
рыцаря, никаких "...а также пассажирка Эдна Гослинг..." в отчетах об
автомобильных авариях, никаких "...в сопровождении мисс Эдны Гослинг..." на
страницах светской и свадебной хроники.
Что еще говорила Эдна о мужчине, которого она назвала отцом Миртл в тот
ужасный миг, когда узнала его? "Этого не может быть, но это произошло", -
вот что она сказала, вероятно, подразумевая, что этот человек не должен
был - точнее, не мог - появиться в этом мире снова. Может быть, Эдна считала
его умершим? Может быть, думала, что он покинул страну? Что он навсегда
прикован к постели? Но затем, припомнила Миртл, мать назвала этого мужчину
"чертовым сукиным сыном". Может быть, потому, что он обесчестил ее,
обрюхатил и бросил?
Если бы только Эдна согласилась рассказать!
Но она не соглашалась, и ничего тут поделать было нельзя. И в газетах
тоже ничего не было. Время приближалось к шести, Миртл пора было заканчивать
работу и ехать в дом престарелых за Эдной. Миртл довела до конца третью
попытку найти что-нибудь в газетах, вышедших за год до ее рождения, затем
вздохнула, перемотала пленку на катушку, сунула ее в ящик, попрощалась с
Дженис, которая оставалась в библиотеке по вечерам, вышла на служебную
стоянку, уселась за руль черного "форда" и покатила в сторону Мэйн-стрит.
Эдна уже дожидалась ее, стоя на бордюре с раздраженной миной на лице.
Часы на приборной доске машины подсказали Миртл, что она ничуть не
опоздала, а значит, недовольстве Эдны можно было отнести на счет ее обычной
брюзгливости и не обращать на него внимания. Поэтому Миртл подкатила к
стоявшей у дороги мрачной старухе с веселой улыбкой и распахнула
пассажирскую дверцу.
- Привет, мама!
- Хм-мм, - отозвалась Эдна и шагнула вперед, намереваясь влезть в
салон, но в последний момент бросила взгляд поверх кузова машины и внезапно
воскликнула: - Черт побери!
Такого выражения в словаре Эдны отродясь не было. А уж представить
себе, чтобы она выкрикивала подобные слова, было совершенно невозможно.
Особенно - посреди оживленной улицы. Миртл оторопело смотрела на мать,
которая юркнула в машину, захлопнула дверцу и, тыча костлявым трясущимся
пальцем в лобовое стекло, скомандовала:
- Езжай следом за этим сукиным сыном!
Наконец Миртл поняла. Оглядевшись и заметив удаляющуюся по Мэйн-стрит
новенькую блестящую коричневую машину, она спросила:
- Опять мой отец?