"Дональд Уэстлейк. Дурак умер, да здравствует дурак!" - читать интересную книгу автора - Мы оставили вопрос открытым, - пылко прошептал Уилкинс. - Я должен
позвонить, если найду человека, который войдет со мной в долю. - Полагаю, вам следует... - начал я, и тут раздался громовой стук в дверь. - Минутку, - попросил я Уилкинса, вышел в прихожую и распахнул дверь. Я уже напрочь позабыл о Герти Дивайн. Но разом вспомнил, когда она, подтверждая мои опасения, вошла в дом с двумя мешками съестных припасов. - С тебя три доллара, - сообщила мне Герти и с некоторым изумлением взглянула на Уилкинса, который стоял на коленях над разверстым чемоданом. - У тебя тут молельный дом? - спросила она. - Мой сосед мистер Уилкинс, - сказал я. - Мистер Уилкинс, это... хм... мисс Дивайн. Она была другом моего дяди. Не выпуская из рук мешков, Герти оглядела Уилкинса и спросила: - Что это там у вас, отче? Конец прошлой проповеди? Уилкинс поспешно захлопнул чемодан и повернулся ко мне. - Ей можно доверять? Герти отплатила ему за подозрительность той же монетой, и отплатила сполна. Глядя на меня сквозь щель между мешками, она осведомилась: - Что замышляет этот старикашка, Фред? - Нас с мистером Фитчем связывают партнерские отношения, - ледяным тоном ответил ей Уилкинс. - Их содержание пока не подлежит разглашению. - Да что вы! - Мистер Уилкинс написал роман... - начал я. - И хочет его издать, - договорила за меня Герти. - А ты должен оплатить его тщеславие, выложив доллары галантерейщику. - Галантерейщику? - Когда творец сотворит какую-нибудь галиматью, которая никому не нужна, - пояснила она, - он идет к издателю графомании, и тот обирает творца до нитки. У меня была подружка, которая настрочила "Правду и истину о подлинной жизни настоящей стриптизерки, как на духу". Издание обошлось ей в шесть с половиной тысяч долларов. Было продано аж восемьсот экземпляров, кто-то даже написал дурацкую рецензию, а читатели плевались. Лицо Уилкинса окаменело, и он холодно проговорил: - Господин, с которым я встречался, занимает должность главы почтенной фирмы с давними традициями. Они издают целый спектр... - Сивого бреда, - сказала Герти, потом повернулась ко мне и, кивнув на Уилкинса, добавила: - Выкини отсюда этого старого дармоеда. - Вот что, послушайте-ка... - начал Уилкинс, с кряхтением и хрустом поднимаясь с колен. - А впрочем, не надо, лучше подержи, - с этими словами Герти всучила мне оба мешка, развернулась, схватила Уилкинса за руку и стремительно потащила к двери. Когда он мчался мимо меня, я мельком увидел его обескураженную физиономию. Он был так изумлен, что обрел дар речи, лишь очутившись на лестничной клетке. - Моя рукопись! - взвизгнул Уилкинс. - Терпение, терпение, - сказала Герти. Она вернулась в гостиную, сгребла в охапку чемодан, словно ящик с пивными банками, вынесла его в прихожую и швырнула на ступеньки. Кажется, я слышал несколько глухих шлепков: что-то тяжелое кубарем летело вниз по лестнице. Потом, вроде бы, |
|
|