"Джин Уэстин. Разбойник и леди Анна " - читать интересную книгу автора

- Доктор мало что может сделать против эпидемии чумы. Но я не стану
убегать и не стану осуждать тех, кто ест редис, пьет крепкое пиво и держит
ручных голубей.
В голосе его звучало презрение.
Они шли очень быстро, и Анна остановилась перевести дух.
- Значит, вы вовсе не шарлатан.
- Возможно, только отчасти, но я беру хорошую плату за свои труды.
Можете в этом не сомневаться. У меня есть несколько средств, облегчающих
страдания.
Некоторое время Анна яла молча, сжимая рукоять своего итальянского
кинжала, чутко прислушиваясь к звуку шагов, хотя в этот час улицы были
пусты, если не считать шнырявших в темноте крыс.
- Вы меня не одурачите, доктор Джосая Уиндем, - сказала наконец Анна. -
Я навсегда запомню вас как доброго и отважного человека.
Анна направилась в переулок позади собора Святого Павла и остановилась
возле элегантного лондонского дома своего дяди. У дверей дома сновали слуги
непрерывной цепочкой, грузя коробки и ящики в большую повозку.
- Похоже, - сказал доктор с гримасой недоверия, - что священнослужители
недалеко ушли от врачей в своей спешке покинуть зачумленное место.
Анна возмутилась:
- Мой дядя никогда не покидает Лондон на лето. - Она сморщила нос,
вдыхая отвратительные запахи улицы. - По вполне очевидным причинам.
Он отвесил ей поклон:
- Пришлите мне весточку о вашем счастливом возвращении домой, миледи.
Несколько дней я еще пробуду ниже Лондонского моста.
- Я с радостью пошлю вам весточку. Благодарю вас за все, дорогой друг,
ответила Анна, пожимая его руку. Он же коснулся ее руки легким поцелуем.
- Вас щедро вознаградят за вашу доброту ко мне.
При свете фонаря он увидел ее улыбку:
- К тому же я запомню ваши жизненно важные уроки.
Анна перешла на другую сторону улицы, прошла немного, остановилась и в
свете факелов в руках слуг махнула ему рукой. Затем поднялась по каменным
ступеням крыльца и скрылась в доме.
В холле ее задержал старый слуга с красными, в склеротических прожилках
глазами.
- Миледи Анна? Мы опасались за вашу жизнь!
- По правде говоря, я никогда не была такой живой, как сейчас, Уильям.
А теперь попроси дядю принять меня.
Слуга отвесил поклон и исчез за двумя большими резными дверьми, почти
тотчас же снова открывшимися, чтобы пропустить ее внутрь.
Дядя стоял возле незажженного камина. На столе рядом с ним были
разложены книги и бумаги. На нем было черное шелковое облачение доктора
теологии, отделанное золотыми кружевами. Анна поспешила к нему и склонила
голову, ожидая его благословения.
- Мое дорогое дитя, - сказал епископ, коснувшись ее волос, - Господь
откликнулся на наши молитвы и привел тебя к нам здоровой и невредимой.
"О, дядя, - подумала Анна, - знал бы ты, как помог мне Господь!" Но
девушка не могла говорить. Комок подступил к горлу, глаза наполнились
слезами. В голосе дяди Анна услышала интонации! покойного отца и, когда
посмотрела в глаза епископа, вспомнила, с какой нежностью смотрел на нее