"Джин Уэстин. Разбойник и леди Анна " - читать интересную книгу авторачерному ходу и дальше вниз по ступенькам, потом вдоль стен дворца к редко
использовавшимся воротам Уайтхолла. - Стой, кто идет? - крикнул страж. - Отойди, добрый человек, - бросила она, искусно имитируя низкий и властный голос графини Каслмейн, главной метрессы короля. - Миледи, - воскликнул он, направив ей в лицо свет фонаря, - где ваш эскорт? - Если попытаешься мне помешать, король тотчас же узнает об этом. У меня неотложное дело, вопрос жизни и смерти. Стражник от изумления лишился дара речи. Анна громко хлопнула в ладоши: - Портшез, да поскорее, если не хочешь, чтобы твоя голова на пике украсила стену Тауэра. Бормоча что-то невнятное, страж повиновался, но Анна знала, что он тотчас же направится к своему капитану и за Анной отправят погоню. Придворная дама не вправе покидать дворец без монаршего соизволения. Когда ей помогли сесть в портшез, она приказала слугам двигаться по узким извилистым быстро темнеющим улочкам за пределы Сент-Джеймс-парка. Человек с факелом бежал впереди, освещая дорогу и отпугивая разбойников. - Каждому по серебряному пенни, - крикнула она им, - если поспешите. Когда Анна добралась до дома своего отца в "Судебные инны", лакей Тит услышал звук поспешных шагов во дворе и крики "Прочь с дороги!" и ожидал у двери. - Расплатись с ними серебром, Тит, - крикнула Анна, поспешив мимо него. Она подобрала юбки и бросилась бежать в своих красных туфлях на каблуках через лабиринт комнат в библиотеку отца и ворвалась туда, не дожидаясь Сэр Сэмюел Гаскойн был все еще в мантии и парике, как и подобает королевскому судье. - О. моя дорогая девочка! В чем... Анна, рыдая, бросилась в его объятия и стала говорить. Речь ее была сбившейся и нечленораздельной. Отец держал ее в объятиях, стараясь успокоить, гладил по голове. - Тише, тише, детка. Садись-ка к камину. Отец усадил ее на стул, налил стакан мадеры и поднес к ее губам. - Так что там с Эдвардом? Вы повздорили, как бывает у всех влюбленных? Так ведь? Ты должна все рассказать отцу, а я сурово побеседую с этим шутником. Крепкое янтарное вино обожгло горло Анны, а тепло, разлившееся по телу, помогло собраться с мыслями и прийти в себя. Анна рассказала отцу, как король преследовал ее в саду и как лорд Уэверби поклялся защищать ее, когда она поведала ему свою историю. Судья выслушал ее без единого слова, только сжимал и разжимал кулаки, и так продолжалось до того момента, пока Анна не пересказала ему беседу, подслушанную ею, когда она укрылась в гардеробе, в частности, ту ее часть, где Эдвард излагал королю план ее совращения. Отец вскочил, сорвал с себя мантию и потянулся к шпаге, висевшей над каминной полкой. К ужасу Анны, он поднял шпагу, держа ее перед собой как распятие. - Будь я проклят, если не убью бесчестного ублюдка! Пусть даже за это мне уготована виселица, - процедил он сквозь зубы. Сэмюел Гаскойн наклонился и поцеловал шпагу, скрепляя этим поцелуем |
|
|