"Патриция Вентворт. Анна, где ты? ("Мисс Силвер") " - читать интересную книгу автораразговаривает только с одной подругой, и потому он переключен на холл,
чтобы я могла разговаривать, ведь у миссис Дагдейл нервы. - Да?- вопросительным тоном подбодрила мисс Силвер. Агнес опять достала платок и промокнула кончик носа. - Это было за неделю до того, как мисс Бол уехала. Я чистила серебро в столовой, и тут зазвонил телефон. Я еще подумала: "Ничего, подождешь, когда я положу ложки". Я вышла через минуту, а мисс Бол уже сняла трубку, что ей делать не положено. Она меня не видела, и я решила, что сейчас узнаю, в чем дело. Она постоянно все вынюхивала, шпионила, и я подумала, что, если я ее изловлю, это будет ей уроком. Если бы был кто другой, я бы не стала подслушивать, но ей не положено отвечать на звонки, и я остановилась. - Да? Агнес воодушевилась. Она еще раз промокнула нос и продолжала: - Ну так вот, она сказала: "Да, верно, говорит мисс Бол... Да, да, конечно, можете поговорить с миссис Дагдейл. Я вас сейчас переключу. Знаете, она недовольна, что я ухожу, но я уверена, она не станет скрывать рекомендацию, данную мне миссис Дартрей". Мисс Силвер задумчиво сказала: - Понятно... она говорила с работодательницей. - Похоже на то. Она немного послушала ее, потом сказала: "Где вы живете? Деревня хороша летом, но там далеко не всегда тихо, да и лето у нас бывает недолгим. Наверное, это настоящая глухомань, раз даже называется Дип-Энд, да?" И она засмеялась, как будто это смешно. Потом опять послушала и говорит: "Все эти дома? Как смешно. Почему они называют себя колонией?" Мне надоело слушать, я вошла в холл и сказала: "Мисс Бол, если это на нее". Конечно, если бы я знала... Мисс Силвер припомнила подходящую цитату, но оставила ее при себе: "Зло делается как по велению мысли, так и по велению сердца". Она пожалела, что у Агнес не хватило терпения и она прервала Анну Бол, но с этим уже ничего нельзя было поделать. Она сказала: - Вы уверены, что слышали название Дип-Энд? Агнес оживилась: - О да, совершенно уверена, потому что один из моих племянников родился в местечке с таким названием. Муж сестры служил садовником у титулованного джентльмена. - Где же это место? - В Линкольншире, моя сестра говорила, что это самое сырое место в мире - Дипинг-Сент-Николас. Они даже и ребеночка своего назвали Ником, мне это имя не нравится. И глупо, потому что все равно старый джентльмен умер, а они через полгода переехали в Девоншир. - Но мисс Бол упомянула не Дипинг, а Дип-Энд. Вы в этом уверены? - О да, уверена. Оно мне сразу напомнило сестру и ее ребенка. - Может, там по соседству было местечко Дип-Энд? Не говорила ли ваша сестра что-нибудь про какую-то колонию в связи с этим местом? Агнес помотала головой: - Ничего такого не припоминаю. Но сестра прожила там недолго, месяцев восемь, и было это уже лет тридцать тому назад, и что там делается теперь, неизвестно. - За тридцать лет многое случается: кто-то приходит, кто-то уходит,- |
|
|