"Патриция Вентворт. Анна, где ты? ("Мисс Силвер") " - читать интересную книгу автора

разговаривает только с одной подругой, и потому он переключен на холл,
чтобы я могла разговаривать, ведь у миссис Дагдейл нервы.
- Да?- вопросительным тоном подбодрила мисс Силвер.
Агнес опять достала платок и промокнула кончик носа.
- Это было за неделю до того, как мисс Бол уехала. Я чистила серебро в
столовой, и тут зазвонил телефон. Я еще подумала: "Ничего, подождешь, когда
я положу ложки". Я вышла через минуту, а мисс Бол уже сняла трубку, что ей
делать не положено. Она меня не видела, и я решила, что сейчас узнаю, в чем
дело. Она постоянно все вынюхивала, шпионила, и я подумала, что, если я ее
изловлю, это будет ей уроком. Если бы был кто другой, я бы не стала
подслушивать, но ей не положено отвечать на звонки, и я остановилась.
- Да?
Агнес воодушевилась. Она еще раз промокнула нос и продолжала:
- Ну так вот, она сказала: "Да, верно, говорит мисс Бол... Да, да,
конечно, можете поговорить с миссис Дагдейл. Я вас сейчас переключу.
Знаете, она недовольна, что я ухожу, но я уверена, она не станет скрывать
рекомендацию, данную мне миссис Дартрей".
Мисс Силвер задумчиво сказала:
- Понятно... она говорила с работодательницей.
- Похоже на то. Она немного послушала ее, потом сказала: "Где вы
живете? Деревня хороша летом, но там далеко не всегда тихо, да и лето у нас
бывает недолгим. Наверное, это настоящая глухомань, раз даже называется
Дип-Энд, да?" И она засмеялась, как будто это смешно. Потом опять послушала
и говорит: "Все эти дома? Как смешно. Почему они называют себя колонией?"
Мне надоело слушать, я вошла в холл и сказала: "Мисс Бол, если это
сообщение, то его приму я, а если это к миссис Дагдейл, то переключите-ка
на нее". Конечно, если бы я знала...
Мисс Силвер припомнила подходящую цитату, но оставила ее при себе:
"Зло делается как по велению мысли, так и по велению сердца". Она пожалела,
что у Агнес не хватило терпения и она прервала Анну Бол, но с этим уже
ничего нельзя было поделать. Она сказала:
- Вы уверены, что слышали название Дип-Энд?
Агнес оживилась:
- О да, совершенно уверена, потому что один из моих племянников
родился в местечке с таким названием. Муж сестры служил садовником у
титулованного джентльмена.
- Где же это место?
- В Линкольншире, моя сестра говорила, что это самое сырое место в
мире - Дипинг-Сент-Николас. Они даже и ребеночка своего назвали Ником, мне
это имя не нравится. И глупо, потому что все равно старый джентльмен умер,
а они через полгода переехали в Девоншир.
- Но мисс Бол упомянула не Дипинг, а Дип-Энд. Вы в этом уверены?
- О да, уверена. Оно мне сразу напомнило сестру и ее ребенка.
- Может, там по соседству было местечко Дип-Энд? Не говорила ли ваша
сестра что-нибудь про какую-то колонию в связи с этим местом?
Агнес помотала головой:
- Ничего такого не припоминаю. Но сестра прожила там недолго, месяцев
восемь, и было это уже лет тридцать тому назад, и что там делается теперь,
неизвестно.
- За тридцать лет многое случается: кто-то приходит, кто-то уходит,-